Precisamos de começar a pensar no futuro que estamos a construir enquanto humanidade. | TED | يجب علينا البدء بالتفكير للمستقبل الذي نبنيه للبشريّة. |
Mas devíamos fazer algo bom para a humanidade ou o planeta... durante uma horas. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نقوم بشيء مُفيد للبشريّة لمدّة ساعتين |
O Director do Louvre era inimigo da humanidade? | Open Subtitles | الحكومة ، بل سيكون عدوّاً للبشريّة جمعاء |
Utilizar fertilização in vitro e um útero alugado para oferecer a nossa prole à humanidade. | Open Subtitles | استخدام الإخصاب الأنبوبي ورحم بديلة من أجل هديتنا للبشريّة |
Obviamente vemos a humanidade de maneiras diferentes. | Open Subtitles | من الواضح أننا نختلف بوجهات نظرنا للبشريّة. |
Inteirou-se de tudo o que se tem passado, de toda a porcaria que os seus irmãos fizeram à humanidade? | Open Subtitles | أقصد، لقد رأيت كل شيء يحدث بالخارج، رأيت الفوضى التي يتسبب بها أخوتك للبشريّة طوال الوقت؟ |
Para nos sacrificamos para que a humanidade prevaleça, para que as pessoas possam escolher o seu destino. | Open Subtitles | للتضّحية بأنفسنا بحيث يُمكن للبشريّة أن تدوم، بحيث يُمكن للبشر أن يختاروا أقدارهم بأنفسهم. |
Estamos, sem dúvida, ante um acontecimento sem precedentes, um novo desafio para humanidade. | Open Subtitles | نحنوبدونشك ... نواجهتطوّركبير... تحدّي جديد للبشريّة |
Tentaste ligar para o futuro líder da humanidade. | Open Subtitles | معكم القائد المُستقبلي للبشريّة |
Sem os psicopatas... a humanidade não existiria hoje em dia. | Open Subtitles | فلولاالمعتلّيننفسيًّا... ما كان للبشريّة وجود اليوم |
E isso é uma conquista memorável para a humanidade. | TED | وهذا إنجازٌ مذهلٌ للبشريّة. |
A terceira vítima de Chak Ek' foi o deus do milho, que fornecia o sustento a toda a humanidade. | TED | كان عملاق الذُرة، الضحيّة الثالثة ل(تشاك إيك)، الذي يوفِّر أقواتًا للبشريّة جمعاء. |
Quero fazer algo pela humanidade. | Open Subtitles | أريد فعل شيء مُفيد للبشريّة |
Esse último sopro de humanidade. | Open Subtitles | , الأنفاس الأخيرة للبشريّة |
Com a ajuda de uma certa jornalista adorável, o Borrão tornou-se o novo Messias da humanidade. | Open Subtitles | بمساعدة صحفيّة جميلة، أصبح (البقعة) المخلّص الجديد للبشريّة. |
Concordia é a minha maior dávida para a humanidade. | Open Subtitles | "كونكورديا" أعظمُ هداياي للبشريّة. |
É a única esperança da humanidade. | Open Subtitles | أنتم الأمل الوحيد للبشريّة |
Todos nós podemos dizer adeus à humanidade. | Open Subtitles | عندها سنقول وداعًا للبشريّة |
É uma celebração diferente de qualquer outra, enquanto a rainha dos visitantes, Anna, se prepara para apresentar a sua última prenda à humanidade. | Open Subtitles | هذا احتفالٌ ليس كغيره الليلة، حيثُ تستعدّ (آنا) لتقديمِ آخرِ هداياها للبشريّة... |
Para a humanidade. | Open Subtitles | و للبشريّة. |