"للبقاء على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a sobrevivência
        
    • de sobrevivência
        
    • para sobreviver
        
    • de sobreviver
        
    • para sobreviverem
        
    • para se manter vivo
        
    • permanecer vivo
        
    • se manterem vivos
        
    Uma é que determinadas expressões são importantes para a sobrevivência. TED إحداها هي أن بعض التعبيرات مهمة للبقاء على قيد الحياة.
    Mas o nosso código genético ainda transporta os instintos egoístas e agressivos que foram vantajosos para a sobrevivência no passado. Vai ser muito difícil evitar uma catástrofe TED ولكن تركيبنا الجيني لا يزال يحمل غرائز الأنانية والعدوانبة التي كانت ميزة للبقاء على قيد الحياة في الماضي. سيكون من الصعب تفادي أي كارثة
    Podemos negar todo o instinto de sobrevivência por causa de uma ideia. Nenhuma outra espécie o consegue fazer. TED يمكننا أن ننكر كل غريزة لدينا للبقاء على قيد الحياة لأجل فكرة، فقط مجرد فكرة. الأنواع الأخرى لا يمكنها القيام بذلك.
    Talvez, perante a pressão constante, o meu instinto primário de sobrevivência se tenha conectado com os arcos. TED ربما، في مواجهة الضغط المستمر، غريزة رجل الكهف للبقاء على قيد الحياة إرتبطت بالأقواس.
    A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.
    O claro entendimento de que sozinho não tem hipótese de sobreviver. Open Subtitles المعرفة البينة أن ليس للمرء فرصة للبقاء على قيد الحياة
    Meus senhores, deram-lhes suficiente para sobreviverem até à reentrada. Open Subtitles لقد منحتم رجالنا ما يحتاجونه للبقاء على قيد الحياة حتى العودة
    Todos temos consciência de que um diagnóstico precoce é fundamental para a sobrevivência. TED نحنُ الآن على معرفة تامة بأن التشخيص المبكر الدقيق مهم جدًا للبقاء على قيد الحياة.
    Mas, noutras partes do mundo, a desflorestação é o último reduto para a sobrevivência. Open Subtitles ولكن من جهة أخرى هذا التدمير هو الملاذ الأخير للبقاء على قيد الحياة
    Saber a movimentação do inimigo é crucial para a sobrevivência. Open Subtitles أن فهم حركات العدو في المعركة .تعد أمر ضروري للبقاء على قيد الحياة
    Eu sei uma regra para a sobrevivência. Open Subtitles أنا أعرف واحدة، اه، قاعدة واحدة للبقاء على قيد الحياة
    Enojas-me por princípio e és um filho da mãe presunçoso, mas estou a tentar dar-te um kit de sobrevivência. Open Subtitles أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟
    Sabes, eu fiz um curso de sobrevivência na selva, Open Subtitles لقد حضرت دورة للبقاء على قيد الحياة في البرية.
    Os dois países concluíram que tinham melhores hipóteses de sobrevivência se trabalhassem em conjunto, por isso juntaram os recursos e construíram naves. Open Subtitles أدركت كلتا الدولتين أن لديهم فرص أفضل للبقاء على قيد الحياة لو عملوا معاً
    Ele está quase muito velho para sobreviver aí fora. Open Subtitles إنه كبير جداً للبقاء على قيد الحياة هناك
    Nós, enquanto seres humanos, neste momento, estamos a destruir a única coisa de que precisamos para sobreviver: o nosso planeta. TED كوننا بشر، الآن نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة: كوكبنا
    Leve só o que precisar para sobreviver. Open Subtitles خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة
    Grau dois significa que foi detectado relativamente cedo e que tem boas hipóteses de sobreviver. Open Subtitles المرحلة الثانية, يعني بأننا إكتشفنا الورم في وقت مُبكر ولذلك فإن فُرصك للبقاء على قيد الحياة جيدة
    Fora as doenças que possam ter, estão muito fracos para sobreviverem. Open Subtitles حسناً، بصرف النظر عن الأمراض التي ربما لديهم إنهم ضعفاء جدا للبقاء على قيد الحياة أنت فقط
    Mas, se não viram, é um filme sobre um astronauta que fica preso em Marte e luta para se manter vivo até a Terra enviar uma missão de resgate para o fazer regressar à Terra. TED أما الذين لم يشاهدوه، فهو فيلم حول رائد فضاء بقي عالقاً على سطح المريخ، وجهوده للبقاء على قيد الحياة إلى أن يتم إرسال فريق إنقاذ لإعادته إلى الأرض.
    Faço o que é preciso para permanecer vivo. Open Subtitles افعل ما استطيع للبقاء على قيد الحياة
    A vida para estes jovens é uma luta para se manterem vivos. Open Subtitles الحياة بالنسبة لهؤلاء الأولاد أشبه بالقتال للبقاء على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus