"للبقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • resto
        
    • restantes
        
    • outras
        
    • os outros
        
    • aos outros
        
    Mas primeiro tens que vir pedir desculpas ao resto da família. Open Subtitles لكن أولا عليك فلدي يأتي و الاعتذار للبقية أفراد الأسرة
    E para o resto de nós: "Quando é que vamos começar a ouvir os nossos jovens? TED وبالنسبة للبقية الباقية منا، متى سنستمع إلى شبابنا؟
    Quanto ao resto, a ciência diz-nos que nada morre, mas que tudo se transforma. Open Subtitles بالنسبة للبقية ، فإن العلم يخبرنا أن لا شئ يموت أبداً و لكنه فقط يتغير
    Os restantes ficam destinados a sentirem-se amadores no sentido de que não prestam. TED بالنسبة للبقية منا، فقد قُدِّرَ لنا أن نكون مثل الهواة بمعنى المتلصصين.
    Uma batedora voará até encontrar a flor perfeita, então regressa à colmeia e indica as outras que a sigam. Open Subtitles الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه
    Vamos fazê-lo em sete grandes países e vamos levá-los a aceitar e a lançar o projeto e assim os outros vão acompanhar. TED سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم.
    Quanto a mim e aos outros, concordamos, se for esse o teu desejo. Open Subtitles بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به
    Uma para a quantidade maior e outra para o resto. Obrigado. Ela é uma querida. Open Subtitles للمرة الأولى للجسم والثانية للبقية شكرا لك انها مهذبة
    Gostaria de fazer isto a toda a hora, para o resto das nossas vidas. Open Subtitles لو لم تمانعى فإننى احب ان افعل هذا كل ساعة للبقية الباقية من حياتنا
    E quanto ao resto... só quero dizer o quanto orgulhoso estou de todos vocês. Open Subtitles و بالنسبة للبقية أردت ان أقول كم أنا فخور بكم
    Não há tempo. Começamos por dar-lhes Vancomicina para isto e Aztreonam para o resto. Open Subtitles سنبدأ بإعطائهم الفانكوميسين للبكتيريا العنقودية و الأزتريونام للبقية
    Quanto ao resto, as suas reuniões, jantares, recepções...raios... Open Subtitles و بالنسبة للبقية اجتماعاتك و حفلات عشائك و لقاءاتك
    Inserimos a idade, hábitos, altura e peso e as estatísticas dizem o resto. Open Subtitles أنت عامل في السن، والعادات، وارتفاع والوزن، وإحصاءات نقول للبقية.
    Médico concierge para os ricos, e um médico de serviço para o resto de nós. Open Subtitles طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا
    Quanto ao resto, tudo será discutido na reunião. Open Subtitles بالنسبة للبقية كله سوف يناقش في الاجتماع
    Vamos atrair todos os zombies, o resto poderá escapar por trás. Open Subtitles جذب كل الكسالى، يمكن للبقية وراء الهروب.
    Para separar os fracos e idosos e dar ao resto de nós uma hipótese. Open Subtitles من أختيار الضعفاء وكبار السن والتخلص منهم مما يترك فرصة للبقية للنجاة
    Não pode haver uma regra para mim e outra para os restantes. Open Subtitles لايمكن أن يكون هنالك قانوناً لي وآخر للبقية
    Para que, talvez, os restantes possam viver um pouco mais. Open Subtitles ولذلك ربما يكون للبقية منا يمكن الحفاظ حبة صغيرة من الحياة.
    - Para todas as outras, é quarta-feira. - Obrigado pelo balde de água fria. Open Subtitles لكن يوم أربعاء عادي للبقية - شكراً على هذا الكلام البارد -
    Não para si, mas para todos os outros sim. Open Subtitles ليس لكِ لكن... يجب أن تشعري بالسعادة للبقية
    Acho que vou embora pela calada. Diga aos outros que eu disse adeus. Open Subtitles اعتقد اني سوف اذهب بسرعة بلغ سلامي للبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus