E acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. | TED | وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف. |
A Apple gastou muito tempo e dinheiro para garantir que os seus produtos são o mais seguro possível. | TED | صرفت شركة أبل الكثير من الوقت والمال للتأكد من أن منتجاتها آمنة قدر الإمكان. |
Enquanto isto acontece, os cientistas e os engenheiros ficam no avião durante 8 horas no máximo, para assegurar que o radar funciona. | TED | وفي تلك الأثناء، يحلق العلماء والمهندسون بالطائرة لمدة ثمان ساعات متواصلة، للتأكد من أن الرادار يعمل. |
Isso significava oito reuniões individuais, uma com cada executivo, para assegurar que cada um deles estivesse de acordo e assim, as coisas fluiriam melhor na reunião final. | TED | كان ذلك يعني ثماني لقاءات فردية مع كل إداري، للتأكد من أن كل فردٍ منهم على دراية كافية لتجري الأمور بسلاسة في الاجتماع الحقيقي. |
Temos que ter a certeza que fazemos da forma certa. | Open Subtitles | هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. |
Queria que o seu cérebro estimulasse a espinha para garantir que o diafragma não estava paralisado. | Open Subtitles | أردت الوصول لجذع الدماغ و الحبل الشوكي للتأكد من أن الحجاب الحاجز لم يصب بشلل |
para garantir que o Oliver compreende o que se está a passar. | Open Subtitles | للتأكد من أن أوليفر يفهم ما الذي يجري بينكما |
Tive que criar salvaguardas para garantir que isto nunca mais voltaria a acontecer. | Open Subtitles | كان علي أن أضع ضمانات للتأكد من أن هذا لن يحدث أبداً مرة أخرى |
E nós vamos trabalhar mesmo duro para garantir que está vossa nova campanha não se torne num fracasso que acabará com as vossas carreiras. | Open Subtitles | وسنعمل بجد للغاية للتأكد من أن حملتكم الجديدة تلك لن تتحول إلى كارثة كبيرة |
Uma proteína especializada faz a revisão da cópia para garantir que somente as letras certas são aceites, para que o ADN seja correctamente copiado. | Open Subtitles | يراجع بروتين متخصص للتأكد من أن الحروف الصحيحة فقط هي التي تُقبل و لهذا يُنسخ الحمض النووي بدقة. |
Uma precaução muito útil, para garantir que não morreu ninguém de noite. | Open Subtitles | إجراء قيم للتأكد من أن أحدا لم يمت خلال الليل |
Eu e a malta éramos pagos para assegurar que as coisas corriam na perfeição. | Open Subtitles | نحصل على المال فقط للتأكد من أن الأمور تسير كما من المفترض لها ان تكون |
para assegurar que sois amada, protegida, ao menos por alguém no território. | Open Subtitles | للتأكد من أن أنك محبوبه، ومحمية من البعض على الأقل داخل الحيز |
Era muito importante eliminar a gíria para assegurar que todos na equipa percebiam exatamente o que se estava a dizer quando se usava uma determinada frase. | TED | و هكذا فإن عملية إبعاد المصطلحات تلك كانت غاية في الأهمية للتأكد من أن جميع أعضاء الفريق فهموا بالضبط ما المقصود عند استخدام عبارةٍ محددةٍ. |
Consigo-vos convencer a acompanharem-me até ao campus só para ter a certeza que tudo está bem? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أقنعكم بالذهاب الى الحرم الجامعى معى للتأكد من أن كل شىء على ما يرام؟ |
Eu... apenas queria ter a certeza que estavas vestida com roupas quentes. | Open Subtitles | الأول ، اه... أردت فقط للتأكد من أن كنت الملابس بحرارة. |
Tenho uma necessidade de garantir que o mundo mude para melhor. | Open Subtitles | لدى حاجة مُلحة، للتأكد من أن العالم بأسره سيتحول للأفضل |
Sim, volto amanhã para ver se todas gostaram do meu trabalho. | Open Subtitles | أجل، سأعود غداً للتأكد من أن عملي يسير بشكل جيد |
Porque você tem tempo para conferências de imprensa, mas não para se certificar que os geradores ou o elevador funcionam. | Open Subtitles | لقد حصلت على الوقت لإعطاء المؤتمرات الصحفية الخاصة بك، ولكن لم يكن لديك الوقت للتأكد من أن مولدات لديك ما يصل إلى رمز |
Eu vou estar no Bloco do doador para me certificar de que o rim não ganha pernas e foge. | Open Subtitles | سأكون في غرفة عمليات المتبرع للتأكد من أن الكلية لاينمو لها ساقان وتذهب |