"للتبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • para adopção
        
    • para adoção
        
    • para adoptar
        
    • para a adopção
        
    • adoptivo
        
    • adoptada
        
    Prefiro dar os meus filhos para adopção do que ser como tu. Open Subtitles إنني افضل بأن أتخلى عن أبنائي للتبني على أن أكون مثلك
    Estávamos, há anos. Eu dei-a para adopção quando era jovem. Open Subtitles كنّا كذلك لسنوات، فقد قدّمتها للتبني عندما كنتُ صغيرة
    Se têm um bebé e pensam que o bebé é homossexual, deve ser permitido dá-lo para adopção. TED إن كان لديك طفل وتظن أنه مثلي جنسيا، يجب أن يكون لك الحق في إعطائه للتبني.
    Ela contactou uma firma para entregar o bebé para adoção. Open Subtitles كانت على اتصال مع شركة محاماة لوضع طفلها للتبني
    Procuramos mulheres especiais, altruístas que estejam preparadas para adoptar uma criança ainda na fase embrionária. Open Subtitles نحن نسعى لنساء مميزات غير أنانيات مستعدات للتبني في مرحلة التطور الجنينية
    Ficas lá 9 meses e dás a criança para a adopção. Open Subtitles ابقي هناك 9 شهور ومن ثمّ ضعي الرضيع للتبني.
    "Querida filha, eu a dei-te para adopção há 18 anos... "...pois achei que era o mais certo a fazer." Open Subtitles ابنتي العزيزة, اعطيتك للتبني قبل 18 سنة لانني اعتقدت انه الشيئ الصحيح
    Mãe? Eu não estou zangado contigo por me teres dado para adopção. Open Subtitles أمي لست غاضباً منك لأنك تخليت عني للتبني
    O teu pai e eu discutimos o teu caso e o melhor é entregar a criança para adopção. Open Subtitles أباكِ وأنا فكرنا بأن أفضل شيءٍ للطفل هو خضوعه للتبني
    Devia ter uns 13 anos porque lembro-me de ter acabado de dar o meu bebé para adopção. Open Subtitles لابد أن يكون بعمر حوالي 13 سنة وكأنني أذكّر أنني وضعت طفل للتبني
    A razão pela qual te pusemos para adopção foi porque não tínhamos dinheiro. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلنا نسلمك للتبني هو أننا لم نكن نملك المال
    A Elena Sandoval foi dada para adopção à nascença. Open Subtitles يَبْدو ان إليناساندوفال تُرِكتْ للتبني منذ ولدتَ.
    É aqui que temos os bebés que foram abandonados ou dados para adopção. Open Subtitles هنا نضع الأطفال حديثو الولاده حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه او نرفعهم للتبني لاحقاً
    Vais dar esse bebé para adopção, e tudo volta ao normal, está bem? Open Subtitles ستعرضين هذا الطفل للتبني وكل شئ سيكون على مايرام اتفقنا؟
    A mulher horrorosa que disse que não te ia recomendar para adopção? Open Subtitles الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني
    Ela deu-o para adopção antes de nos conhecermos. Open Subtitles لقد عرضته للتبني قبل أن نتعرّف على بعضنا
    Estou a falar de um serviço pago que faz o encontro de mães que querem dar os filhos para adopção com potenciais pais. Open Subtitles أتحدث عن مجاراة خدمتهم بالأجرة للأمهات الآتي يردون تسليم أطفالهم للتبني للأباء المناسبين
    Sei que não foi fácil decidir dares o bebé para adoção. Open Subtitles انظري أعلم أنه قرارك بشأن تخليكِ عن ابنك وعرضه للتبني
    Não, dei-o para adoção, para poder ter uma vida decente e não me deixaram voltar para o convento. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.
    Sim, notei ao completar quatro dias e deram-me para adoção. Open Subtitles نعم، انفصلت عنها و أنا بعمر 4 أيام و نقلت للتبني
    Há tantas crianças para adoptar. Open Subtitles يوجد الكثير من الاطفال الذين يحتاجون للتبني
    O nosso querido e velho pai disse ao mundo que estavas morto e depois, deu-te para a adopção, secretamente, só porque a mulher dele estava doente, em fase terminal. Open Subtitles أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال
    De cada lar adoptivo para onde o mandavam, ele fugia pela janela durante a noite e vinha procurar-me. Open Subtitles اي منزل للتبني ارسل اليه كان يهرب من النافذة في المساء و يأتي للبحث عني
    Fui adoptada. Moro em Indiana agora. Open Subtitles لقد خضعت للتبني في " إنديانا " الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus