"للتجارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • experiências
        
    • ensaio
        
    • testes
        
    • experimentais
        
    • ensaios
        
    • sujeitos
        
    E usávamos os seus corpos, vivos e mortos, para experiências. Open Subtitles نعم ، كنا نستعمل أجسادهم أحياً أم أمواتاً للتجارب
    Eu não podia levar isso para um laboratório e fazer experiências com isso. TED لم أستطع إحضارها إلى مختبر وإخضاعها للتجارب
    Um sistema eficaz para rever a aptidão ética dos ensaios clínicos é fundamental para proteger os participantes em qualquer ensaio clínico. TED وجود نظام فعال لمراجعة الجدارة الأخلاقية للتجارب الإكلينيكية هو شيء أساسي لحماية المشاركين في أي تجربة إكلينيكية.
    Estamos a desenvolver sistemas revolucionários que vão ajudar o desenvolvimento de melhores testes clínicos em humanos. TED ونعمل على تطوير أنظمة رائدة ستساعد في تطويرٍ أفضل للتجارب السريرية البشرية.
    Com receita, de venda livre, estrangeiros, nacionais, experimentais... Open Subtitles بوصفة, بدون وصفة الأجنبية, المحلية, التي تخضع للتجارب
    Conseguimos recrutar em massa a baixo custo para ensaios clínicos e conseguimos fazer rastreios a uma escala populacional viável para esta primeira fase. TED يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى.
    Os colegas vão para casa à noite. Os sujeitos dormem na experiência. Open Subtitles يعود شركاء المختبر إلى منازلهم ليلاً، والخاضعون للتجارب ينامون في المختبر.
    Centenas de prisioneiros foram usados como cobaias humanos... em experiências médicas desumanas. Open Subtitles تم استخدام مئات النزلاء كخنازير هندية من البشر... للتجارب الطبية الوحشية
    Sim, mas no que toca a experiências vazias, é uma das melhores. Open Subtitles نعم، ولكن بالنسبة للتجارب الخاوية فإنها الأفضل.
    Mas por uma boa crítica, vendias o meu corpo para experiências médicas! Open Subtitles لكن للمراجعة، عليك أن ترسلني إلى الصين للتجارب الطبية
    A Convenção de Genebra condena o uso de prisioneiros para experiências. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    A usar o legado do teu pai como zona de testes para vis experiências em animais.. Open Subtitles يستخدم ميراث والدك ليقوم بالتجارب للتجارب الحقيرة على الحيوانات
    Doente número um do ensaio clínico do Factor de Crescimento Nervoso no Alzheimer. Open Subtitles الأول المريض ألزهايمر لمرض العصبي النمو لعامل السريرية للتجارب
    A doença não progrediu o suficiente para que ela possa ser elegível para este ensaio. Open Subtitles ولكنها لم يتقدم بها المرض بعد لتصبح مؤهلة للتجارب وأنتِ تعلمين هذا
    Procuro pacientes para um ensaio clínico. Open Subtitles بإمكاني إيجاد مرضى للتجارب السريرية
    É raro, e ainda não foi testado em humanos, mas podia encontrar pacientes para testes clínicos, e podia fazer o trabalho de laboratório, e podia rastrear os resultados. Open Subtitles , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج
    Ele ficou bastante conhecido devido aos seus métodos experimentais de operar o cérebro. Open Subtitles وقد حاز على سمعة سيئة بسبب إجرائه للتجارب في عمليات جراحة الدماغ
    Membros da família são absolutamente excluídos como sujeitos de teste. Open Subtitles ويمنع خضوع أفراد العائلة للتجارب نهائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus