Em breve, muitos espíritos virão falar contigo. | Open Subtitles | قريبا ، العديد من الأرواح سوف تأتي للتحدث إليك |
Mas se não sou suspeita, não tenho de falar contigo. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن إن لم أكن مشتبهاً في فلست مضطرة للتحدث إليك ، أليس كذلك؟ |
Umas vezes tenho de falar contigo como produtora e outras tens de falar comigo como presidente da tua estação. | Open Subtitles | هناك أوقات سأضطر فيها للتحدث إليك كمن يدير البرنامج وهناك أوقات ستضطر فيها للتحدث إلي على أني رئيسة الشبكة |
Desculpe telefonar-lhe tão tarde, mas preciso de falar consigo sobre uma coisa que... | Open Subtitles | أنا آسف للاتصال بك في المنزل في وقت متأخر جدا ولكن أنا بحاجة للتحدث إليك عن شيء , حسناً |
Capitão, preciso falar consigo antes da recepção. | Open Subtitles | أيها القائد، أريد للتحدث إليك قبل حفل الاستقبال. |
Quer um tipo que a acorde de madrugada ansioso por falar consigo, porque não pode esperar nem mais um minuto... para saber o que lhe vai dizer. | Open Subtitles | تريدين رجلاً يوقظك عند بزوغ الشمس لأنه يتحرق شوقاً للتحدث إليك ولا يستطيع الانتظار دقيقة أخرى فقط ليعرف ما سوف تقوليه. |
Desde que me lembro, sempre que tive de falar contigo por um motivo ou por outro, comecei sempre por te dizer que lamento muito. | Open Subtitles | بقدر ما يسعني التذكر كل مرة أضطر فيها للتحدث إليك فيبدو لسببٍ أو لآخر أنني أبدأ بالإعراب عن مدى أسفي |
Óptimo. Ouve, tenho de falar contigo sobre algo muito importante, sim? | Open Subtitles | اصغى لى , لدى شىء مهم حقاً للتحدث إليك بشأنه, حسناً؟ |
Sabes, estou muito empolgado por falar contigo esta noite. | Open Subtitles | تعرفين أنا متحمس جداً للتحدث إليك في هذه الليلة |
Nunca estou ocupado demais para falar contigo. | Open Subtitles | أنتٍ تعلمى أننى لم أكن مشغولاً للتحدث إليك قط |
Desculpa ligar-te assim, mas tenho de falar contigo. | Open Subtitles | أنا آسفة لاتصالي بك بهذا الشكل لكني مضطرة للتحدث إليك |
Vim falar contigo. Não vim para falar contigo. | Open Subtitles | جئتُ أتحدث إليك، ولم آتٍ للتحدث إليك أنت. |
Não fui lá para espiar. Fui para falar contigo. | Open Subtitles | كلا، لم أكن هناك لأتجسس عليك بل للتحدث إليك |
Não, estou aqui porque tenho uma responsabilidade. Para falar contigo da prespectiva de quem conhece este mundo. | Open Subtitles | لا، أنا هنا لأن لدي مسؤولية للتحدث إليك بصفتك شخص يفهم |
Mas sei que a minha vida tem sido pior sem poder falar contigo. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن حياتي كانت اكثر صعوبة لعدم وجودك للتحدث إليك |
É por isso que queria falar consigo sobre o seu fantástico progresso, por um momento, em privado. | Open Subtitles | وهو السبب الذي دعاني للتحدث إليك حول تطورك الرائع فقط للحظة،بخصوصية |
Temos uma unidade da Guarda Nacional e vários civis a pedir permissão para falar consigo. | Open Subtitles | لدينا وحدة الحرس الوطني وعدد من المدنيين تطلب الإذن للتحدث إليك هل يسوع النقي معهم؟ |
E o meu karma foi recompensado com mais uma oportunidade de falar consigo. | Open Subtitles | وعاقبة أفعالي عادت علي بمنحي فرصة ثانية للتحدث إليك |
Vais ficar bem. Está aqui alguém que tem estado à espera para falar consigo. | Open Subtitles | ستكون بخير، ثمة شخص هنا وينتظر للتحدث إليك |
Tudo bem, eu só vim aqui para falar consigo. Estou do seu lado. | Open Subtitles | لقد جئت هنا للتحدث إليك أنا في جانبك |
Ele disse que precisava de falar consigo, imediatamente. Depois, a chamada caiu. | Open Subtitles | وقال أنه بحاجة للتحدث إليك على الفور |
Ela está a lembrar-se de ti e convidou-te para conversar. | Open Subtitles | إنها تتذكرك. إنها تدعوك لمنزلها للتحدث إليك. ماذا... |