"للتحدث معكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar contigo
        
    • falar consigo
        
    Desculpa ter vindo falar contigo numa altura tão atarefada. Open Subtitles أنا آسف على المجيئ للتحدث معكِ في مثل هذا الوقت المشغول
    Preciso falar contigo, posso voltar depois senão for uma boa hora. Open Subtitles كنت بحاجه للتحدث معكِ و يمكنني العودة لاحقاً لو لم يكن الآن وقتاً مناسباً
    Portanto, devias perguntar-te por que razão estava com tanto receio de falar contigo, que fiquei cá escondida a noite toda, em vez de ir para casa. Open Subtitles لذا ربما تسألي نفسكِ لماذا كنتُ خائفة جداً للتحدث معكِ بأنني أختبات طول الليل في مقابل المجيء للبيت
    Se me puder ceder alguns minutos, preciso de falar consigo. Open Subtitles إن كان بوسعكِ التفرغ للحظات فأنا بحاجة للتحدث معكِ
    Dra Reid, tenho de falar consigo sobre o seu doente, Mr Bragin. Não é óptimo? Open Subtitles دكتور "ريد"، أحتاج للتحدث معكِ حول مريضكِ السيد "براغن".
    Jensen, se isso fosse verdade, se eu te trouxesse aqui a meio da tarde apenas para falar contigo e ficar a conhecer-te melhor, então isso seria um abuso grave da minha autoridade. Open Subtitles لو قمت بأحضارك هنا في منتصف فترة الظهيرة فقط للتحدث معكِ وأتعرف عليكِ أكثر سيكون هذا تعسف شديد في إستخدام سلطاتي
    Mas eu precisava falar contigo, e tu fingiste estar com gripe. Open Subtitles ولكني كنت في حاجه للتحدث معكِ وأنت إدعيتِ أن لديكِ الإنفلونزا
    Vim falar contigo. O que faz ele aqui? Open Subtitles حسنٌ، لقد جئتُ للتحدث معكِ مالذي يفعله هو هنا؟
    E porque motivo precisou ela de falar contigo em privado? Open Subtitles وما السبب الذي دعاها... للتحدث معكِ على إنفراد ؟
    - Espera, preciso da falar contigo! Open Subtitles لحظة! إنتظري، لو سمحتِ أحتاج للتحدث معكِ.
    Não queria carregar-te com isto, mas preciso de falar contigo sobre o teu pai. Open Subtitles ولكني احتاج للتحدث معكِ بشأن والدك
    - Ele só quis vir aqui e falar contigo um pouco. Open Subtitles - اراد زيارتكِ فحسب للتحدث معكِ لبضع دقائق
    Porque ele disse que tinha de falar contigo acerca de um problema qualquer com que estavas. Open Subtitles لمَ عساكِ تعتقدين أنني على علاقة غرامية بـ(جورج)؟ لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها
    Preciso de falar contigo. Já! Open Subtitles أحتاج للتحدث معكِ الآن
    - Preciso de falar contigo a sós. Open Subtitles أحتاج للتحدث معكِ وحدنا؟
    Não preciso da autorização do Jack para falar contigo. Open Subtitles لا أحتاج إذن جاك للتحدث معكِ
    Se estivesse a pensar claramente, você provavelmente já me teria perguntado o porquê de ter vindo até Washington para falar consigo. Open Subtitles لو كنتِ تفكرين بوضوح، لكنتِ قمتِ بسؤالي الآن عن سبب قدومي إلى "واشنطن" للتحدث معكِ.
    Senhora, é a "Supergirl". Ela precisa de falar consigo. Open Subtitles سيدتي، إنها (سوبر جيرل) إنها بحاجة للتحدث معكِ
    Apenas quero falar consigo. Open Subtitles إنها سريعة جدًا - أنا بحاجة للتحدث معكِ فحسب -
    - Por favor, para trás - Precisamos falar consigo. Open Subtitles نحتاج للتحدث معكِ
    Preciso falar consigo. Open Subtitles أحتاج للتحدث معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus