"للتخفيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • aliviar
        
    • diminuir
        
    • para atenuar
        
    • mitigar
        
    Os centro-africanos comiam estes rebuçados para aliviar a fome deixando um rasto de milhares de papéis de plástico ao fugirem. TED كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم
    A ideia de trazer alguém para cá foi apara aliviar o meu fardo, não de o aumentar. Open Subtitles لقد كانت الفكره من احضار المدبره الى هنا هي للتخفيف عن حملي وليس للاضافة اليه.
    Está em cirurgia para aliviar a pressão no cérebro. Open Subtitles هي في الجراحة الآن للتخفيف عن الضغط على دماغها.
    Assim, basta apanhar os bandidos ou mostrar seus corpos para a imprensa não será suficiente para diminuir esse desastre da imagem publica Open Subtitles وبالتالي مجرد القبض عـلـى رؤوساء العصابه أو أظهار جثثهم للأعلام لن يكون ذلك كافيا للتخفيف من هذه الكارثه
    Quando o calcanhar assenta, sob o controlo do computador, o sistema controla a rigidez para atenuar o impacto do membro no solo. TED يتحكم النظام بالصلابة للتخفيف من إرتطام الطرف بالأرض
    Uma análise mais aprofundada resultou em zero alternativas para mitigar os riscos da hipotética experiência que propõe. Open Subtitles للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية
    Consenti (porque quem perde precisa de consentimento) para aliviar o estômago com suas línguas amargas. Open Subtitles فامنحوني السماح إذ لا بد أن يحصل المكلومون على السماح للتخفيف من غضبهم بلسانهم المرير
    Não fiques envergonhado. É um modo perfeitamente normal de aliviar o stress. Open Subtitles لا تكون خجولاً، هذا طريق طبيعي للتخفيف عن الإجهاد
    Nada como um bolo de recheio duplo para aliviar a dor de um ferimento leve, não é? Open Subtitles لا شيء أفضل من فطيرة مثلّجة للتخفيف من ألام جرح سطحي، صحيح؟
    Meu Lorde, tendes de encontrar uma forma de aliviar a consciência de Sua Majestade. Open Subtitles أيها اللورد، عليك إيجاد طريقة ما للتخفيف من ضمير صاحب الجلالة
    Quantas centenas condenastes à morte para aliviar a vossa culpa? Open Subtitles كم مئات كثيرة قمت بادانتهم بالموت للتخفيف من شعورك بالذنب ؟
    Talvez haja maneiras de aliviar o sofrimento. Open Subtitles . قدّ تكون هنالك بعض الطرق للتخفيف من الألم
    Perguntou-me o que se podia fazer para aliviar o sofrimento dele e eu respondi-lhe o melhor que pude. Open Subtitles ... لقد سألتني عما يمكن عمله للتخفيف من معاناته ،وقد أخبرتك بكل ما أوتيت من خبرة
    O melhor a fazer é saíres da cidade, ires o mais longe possível, para aliviar os efeitos do feedback. Open Subtitles أفضل حل لك هو خروجك من المدينة والابتعاد قدر الإمكان للتخفيف من حدة التغذية المرتدة الزمانية
    Ouviste aquilo? Foda-se, ainda bem. Tudo para aliviar o tédio. Open Subtitles في الغابة، مع شخص أخلاقيّ. أسمعتَ ذلك؟ أي شيء للتخفيف من الملل. ربّما سيتاح لك استخدام ذلك الشيء مجدداً.
    Mas não há nada que possamos fazer para aliviar esse coração pesado. Open Subtitles مع ذلك، ليس هناك أي شيء يسعنا فعله للتخفيف عن ثقل قلبك.
    Começamos com Prednisona para diminuir a inflamação no fígado, e Lasix para baixar os níveis de fluidos. Open Subtitles استخدمنا علاج البريدنيزون للتخفيف من التهاب الكبد واستخدمنا لازكس للتقليل من مستوى السوائل
    A tua mãe andava a automedicar-se há semanas, numa tentativa de diminuir os sintomas. Open Subtitles ‫وقالوا إن والدتك تعالج نفسها طوال ‫أسابيع للتخفيف من الأعراض
    Tu? Decidi que estava na hora de diminuir a cafeína. Open Subtitles لقد قرّرت أنه الوقت المناسب للتخفيف من "الكافيين".
    A primeira é que é muito fácil defender que gastar dinheiro para atenuar a alteração climática beneficia todos. TED أولها هو أنه من السهل حقاً الجدال أن إنفاق المال للتخفيف من تغير المناخ هو أمرٌ يفيدُ الجميع.
    Podemos fazer umas coisas para atenuar. Open Subtitles - يوجد أشياء يمكن فعلها للتخفيف من هذا
    Pus-lhe um resfriador criogénico para reduzir a evaporação do hélio e, como se não bastasse, temos uma gaiola de Faraday para atenuar o barulho da RF e evitar a extinção. Open Subtitles ولديّ مبرّد للحد من غليان الهيليوم، وعلى رأس كل ذلك، لدينا قفص فاراداي) الغريب). للتخفيف من ضوضاء الترددات اللاسلكية وتجنّب الإخماد.
    - Foi solto antes, porque aceitou ser castrado para mitigar desejos depravados. Open Subtitles الذي تحصل على إطلاق سراح مُبكر عن طريق موافقته على الإخصاء للتخفيف من رغباته الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus