Juntou-se a um culto para se livrar do S. Valentim. | Open Subtitles | لقد إنظم الى طائفه دينية للتخلص من عيد الحب. |
Mas recomendo-o para tirar a tinta de debaixo das unhas. | Open Subtitles | ولكنني أوصي به للتخلص من آثار الطلاء المتبقي تحت الاظافر. |
Foi preciso o martelo do Thor para matar o último. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر إستخدام مطرقة ثور للتخلص من سابقه |
Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. | TED | ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم |
"Discutir as coisas com o seu par é uma maneira de eliminar medos ou ao menos não deixar que se avolumem". | Open Subtitles | تكلم مع شريكك عن هذه الأشياء لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس |
Ele pediu permissão para se livrar da sua terra no teu sótão. | Open Subtitles | طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية |
Já acertei tudo com o Frankie para se livrar do Joe. | Open Subtitles | سبق وعقدت اتفاقاً مع فرانكي للتخلص من جو. |
Lava as mãos com esse sabão, para se livrar do sangue. | Open Subtitles | انه يغسل يديه بالصابون الجراحي للتخلص من الدم. |
Então, digamos que você esteja certa... o que você vai fazer para se livrar do espírito mau? | Open Subtitles | لنفرض ان هذا صحيحاً ، مالذي تفعلينه للتخلص من روحٍ حاقده؟ |
Como é que te sentias se eu fosse tomar um duche rápido, para tirar algum deste vomitado do meu cabelo? De ontem. | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أغتسل سريعاً للتخلص .. من القيئ العالق بشعري |
Seria preciso um pequeno exército para matar dois gangues. | Open Subtitles | أنّك بحاجة لجيش صغير للتخلص من هاتين العصابتين. |
Sabe perfeitamente que os tribunais quererão livrar-se do problema. | Open Subtitles | أنت تعرف لعنة جيدا سوف المحاكم سعيدة للتخلص من المشكلة. |
Temos de eliminar essa possibilidade. | Open Subtitles | الآن، نحتاج للتخلص من هذا الخيار كإمكانية |
Ela foi a uma dessas clínicas horríveis, para se livrar da criança. | Open Subtitles | أنّها ذهبت إلى إحدى تلك العيادات القذرة للتخلص من الجنين. |
Então só temos de tirar a lama, certo? | Open Subtitles | ثم لدينا فقط للتخلص من الوحل، أليس كذلك؟ |
Estava a pensar qual seria a maneira mais rápida para se livrar de uma gaja que se conhece à pouco tempo... | Open Subtitles | نعم.كنت افكر ما هي اسرع طريقة للتخلص من فتاة قابلتها للتو |
Eles contrataram uma empresa para deitar fora os resíduos. | Open Subtitles | لقد كلفوا مقاول مستقل للتخلص من المخلفات الخطيرة |
-Estamos com sobrecarga demasiada! Prepara-te para largar o equipamento! | Open Subtitles | نحن محملين باشياء كثيرة استعد للتخلص من العدة |
Ele foi à vila Afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |
Ela está a planear livrar-se de Maxine de uma vez por todas. | Open Subtitles | انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً |
Não se utiliza lixívia para destruir indícios de sangue e ADN? | Open Subtitles | ألا يستعمل المطهر للتخلص من أدلة الحمض النووي ؟ |
Isto não é um odor apenas. Precisas de um padre para te livrares disto. | Open Subtitles | تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء |
Primeiro, temos de arranjar maneira de nos livrarmos do príncipe. | Open Subtitles | أولا يجب علينا أن نجد طريقة للتخلص من الأمير. |