"للتراجع" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar atrás
        
    • volta
        
    • regresso
        
    • desistir
        
    • retirar
        
    • retirada
        
    • desistires
        
    • para recuar
        
    É sua última chance. Depois não há como voltar atrás. Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة بعد تناول هذه لا مجال للتراجع
    Mas é preciso que saiba que uma vez feito isso não se pode voltar atrás. Open Subtitles لكن يجب أن تدركي أنه بمجرد إعطاؤه له فلا يوجد مجال للتراجع
    É oficial. Vamos viver juntos. Não podemos voltar atrás. Open Subtitles الجميع يعرف , إنتقالنا معاً أصبح رسمياً لا مجال للتراجع , هل أنت خائفة ؟
    Assim que começarmos, não há volta a dar, não sei o que acontecerá... com nenhum de nós. Open Subtitles لا مجال للتراجع بعد أنْ نبدأ ولا يمكن التنبّؤ بما قد يحدث لأيّ أحد منّا
    Em virtude de estarmos neste campo de batalha, não há regresso. Open Subtitles بحكم كوني فى هذه المعركة معكم فلا يوجد مجال للتراجع
    Mãe, vim aqui dizer que ainda não é tarde para desistir. Open Subtitles أمي ، لقد أتيت هنا لأخبرك أن الوقت لم يفت للتراجع
    Quando uma dama obsequeia um cavalheiro, é altura do outro se retirar. Open Subtitles ،حينما تصنع السيدات الهدايا للرجال المحترمين يحين الوقت للسادة الآخرين للتراجع
    O objectivo primário está cumprido. Todas as unidades, preparar retirada. Open Subtitles انجز الهدف الاساسي لتستعد جميع الوحدات للتراجع
    Desculpa. Bolas, devia ser eu a dar-te a hipótese de desistires. Open Subtitles أنا آسف، يجدر بي إعطاءكِ الفرصة للتراجع.
    Mas ainda não é tarde para recuar e conter os estragos. Open Subtitles لكن ربما لا يكون الأوان قد فات للتراجع وتقليل الضرر
    É uma forma muito particular de escalada, porque não há maneira de voltar atrás. Open Subtitles أنها طريقة ملزمة جدا حيث لا يوجد خط للتراجع
    Dava qualquer coisa... qualquer coisa para voltar atrás. Open Subtitles سأضحي بأيّ شيء .. أيّ شيء للتراجع عن كل ما فعلته
    Mas deves saber que se continuares, não poderás voltar atrás. Open Subtitles ولكن لو أخترت المُضي قدمًا فلا مجال للتراجع
    É drástico e não posso voltar atrás depois de fazê-lo. Open Subtitles إنه خطير وليس هنالك من مجال للتراجع حين قيامي به
    Sabes que se formos avante com isto, não há como voltar atrás. Open Subtitles إن فعلنا هذا، فلا مجال للتراجع و أنتَ تعلم ذلك
    Achava que iria fazer cair a Cúpula. Faria de tudo para voltar atrás. Open Subtitles لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت
    Eu sei que é um pouco cedo,mas após a noite passada, não há mais volta. Open Subtitles انا أدرك أن هذا مفاجىء قليلاً .. لكن بعد الليلة الماضية .. لا مجال للتراجع
    Assim que começarmos a nos passar por seqüestradores, não haverá volta e se formos capturados, estamos fritos! Open Subtitles حينما بدونا لهم أننا خاطفين فلا هناك مجال للتراجع وإذا تم إلقاء القبض علينا، نحن عالقون
    Um passo em falso e, não há volta. Desculpa. Open Subtitles .لا مجال للتوضيح الآن عندما تأخذ خطوة خاطئه فلا مجال للتراجع بعدها
    Lembrem-se, se falhamos a entrada, não há regresso. Open Subtitles تذكروا، لو تجاوزنا الهدف، فلا مجال للتراجع.
    Não há hipótese de regresso. Open Subtitles لا مـجال للتراجع.
    Não tem de gostar, mas não é hora de desistir. Open Subtitles ليس عليك أن تعجب بهِ، لكن ليس لدينا وقت للتراجع.
    Era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم
    A força combinada das hienas acaba por obrigar a retirada dos leões. Open Subtitles القوة المتحدة للضباع تُجبر الأسود للتراجع أخيراً.
    Ok. É a tua última hipótese de desistires. Open Subtitles حسناً ها هي فرصتك الأخيرة للتراجع
    "Máquina do tempo". Caso as coisas estejam a correr mal, usa "máquina do tempo" numa frase. Isso será um código para recuar e reagrupar. Open Subtitles سوف تقولين ألة الزمن في حالة ساءة الأمور أستخدميها كشفرة للتراجع وإعادة التهيئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus