"للتعافي" - Traduction Arabe en Portugais

    • recuperar
        
    • recuperação
        
    • melhorar
        
    • regeneração
        
    • recuperar-se
        
    Julgo que já conseguiram recuperar e refrescar-se depois da receção. Open Subtitles أظنكم جميعاً حظيتم بوقت للتعافي وتستريحوا بعد حفل الاستقبال
    Levei muito tempo para me recuperar das minhas feridas, mas após dois anos aqui, neste inferno, eu decidi lutar. Open Subtitles تطلب مني وقت طويل للتعافي من جروحي لكن بعد عامين من تلك الحفرة السيئة قررت أن أقاتل
    Mas se os moradores locais dispuserem de ferramentas, se souberem o que podem fazer para recuperar, eles tornam-se especialistas. (Aplausos) TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    Dizem que passaste três meses em recuperação dos tiros que levaste. Open Subtitles مكتوب هنا أنكِ أمضيت 3 أشهر للتعافي من جروح الرصاص
    Os dados, só por si, não são atraentes mas podem dar novo ânimo à recuperação duma região. TED البيانات بطبيعتها غير مثيرة، ولكن في وسعها تحريك المنطقة للتعافي.
    Isto significa que a maioria dos doentes não faz os exercícios e, portanto, levam mais tempo a recuperar. TED وهذا يعني أن معظم المرضى لا يقومون بتمارينهم ولذا يستغرقون وقتًا أطول للتعافي.
    Estas células também ajudarão um macaco a recuperar após uma lesão? TED هل هذه الخلايا تساعد أيضاً القرد للتعافي بعد الإصابة؟
    Também teria sido bom fazerem intervalos a meio, para recuperar da dor. TED وقد وضح أيضاً أنه سيكون جيداً لإعطائي فترات راحة في المنتصف لنوعاً ما للتعافي من الألم.
    A vantagem é que demoramos um terço do tempo a recuperar da relação, dependendo do tempo que durou. Open Subtitles أنه يتطلب ثلث الوقت للتعافي من علاقة إن كانت العلاقة طويلة
    Não consigo recuperar a transmissão da Sydney. Open Subtitles أنا لا أستطيع الظهور للتعافي إرسال سدني.
    O vosso Pai teve um enfarte e pode vir a ser preciso... muito tempo para recuperar. Open Subtitles أصاب والدك جلطة و قد يستغرق منه وقت طويل للتعافي
    Posso demorar dias a recuperar. E quem sabe quais serão as consequências. Open Subtitles قد أستغرق أيام للتعافي و من يعرف ماذا ستكون النتائج
    Ficou privado de oxigénio durante um longo período, por isso, tivemos de pô-lo em coma induzido para o cérebro recuperar. Open Subtitles لذلك أدخلناه في غيبوبة طبية لإعطاء دماغه فرصة للتعافي
    Isso foi há mais de dez anos. Desde então, o meu laboratório tem seguido a abordagem pragmática para a recuperação após um dano na espinal medula. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Bom, o uso de seu maldito tecido próprio... requereria um período mais largo de doloroso de recuperação. Open Subtitles حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي
    Tinha mais tempo de recuperação, e não estaria aqui perante vocês, mas não tenho escolha. Open Subtitles كنتُ لأحصل على وقتٍ أطول للتعافي و ما كنتُ لأقف هنا أمامكم لكنّي لا أملك الخيار
    Este é o caminho para a recuperação. Começamos na inofensiva piscina para crianças... Open Subtitles هذا طريقنا للتعافي ، سنبدأ بحوض سباحه للأطفال
    Ela tem razão. Assim terá melhores opções na recuperação. Open Subtitles إنها محقة، هذا سيعطيه أفضل خيار للتعافي.
    Na primeira vou representar um Papa, e na segunda um viciado a caminho da recuperação. Open Subtitles أحدها دور الـ بابا وفي الآخر مدمن في طريقه للتعافي
    descobre uma noiva e leva-me ao hospital, para melhorar. Open Subtitles أوجد لنفسك زوجة خذني إلى المستشفى للتعافي
    seu corpo passou por uma incrível e difícil tensão, e estou certa que compreende que ela necesita de algúm tempo para recuperar-se. Open Subtitles جسدها تعرض لأزمة كبيرة وصعبة. متأكد أنكِ تفهمين بأنها ستحتاج بعض الوقت للتعافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus