"للتَوَقُّف" - Traduction Arabe en Portugais

    • para parar
        
    • parares
        
    • que parassem
        
    E a Nina disse-me para parar de murmurar. Open Subtitles وبعد ذلك نينا أخبرتْني للتَوَقُّف عن الهَمْهَمَة.
    Dan, tem 10 segundos para parar de me distrair, ou vão encontrar os seus restos atrás do sofá. Open Subtitles دان،لديك حوالي 10 ثواني للتَوَقُّف عن صَرْف إنتباهي، أَو في المرة التالية سَيَجِدونَ
    Diz-lhe para parar. Open Subtitles أخبرْه للتَوَقُّف.
    Está na hora de parares de resistir. Open Subtitles لقد حان الوقت للتَوَقُّف عن مُحَارَبَته.
    E devo a todas aquelas pobres raparigas... tentar convencer-te a parares. Open Subtitles وأنا أَدِينُه إلى كُلّ أولئك البناتِ الفقيراتِ الأخرياتِ للمُحَاوَلَة لإقْناعك للتَوَقُّف.
    Estavam a insultar-te e disse que parassem. Open Subtitles هم كَانوا يُهينونَك وأنا أخبرتُهم للتَوَقُّف.
    Tessa, o que quer que tu e o Arnold estiverem a fazer, gostaria que parassem. Open Subtitles تيسا، مهما هو بأنّك وآرنولد يَعْملُ، أنا أوَدُّه للتَوَقُّف.
    Vim aqui para parar de me sentir culpada, mas agora sinto-me mais culpada do que nunca, porque sei a terrível desilusão que sou. Open Subtitles رَجعتُ هنا للتَوَقُّف عن ظُهُور مذنبِ، فقط الآن أَشْعرُ أكثر ذنباً أكثر من أي وقت مضى لأن أَعْرفُ ما a إحباط ملعون أَنا.
    Eu disse-lhe para parar. Open Subtitles أخبرتُه للتَوَقُّف.
    Está na hora de parares de te ralar com o que pensam. Open Subtitles حان وقت لأنت للتَوَقُّف عن الإِهْتِمام بما يَعتقدونَ.
    Disse para parares de brincar com as coisas da Sydney, não disse? Open Subtitles أخبرتُك للتَوَقُّف عن اللِعْب بمادةِ سدني، أليس كذلك؟
    Ele disse-lhes que parassem. Open Subtitles أخبرَهم للتَوَقُّف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus