Acabei de referir duas das cidades mais populosas do país. | Open Subtitles | ذكرت لك للتّو اثنين من أكثر المدن المأهولة بالسكان |
Acabei de sair de uma cirurgia de 17 horas. | Open Subtitles | لقد إنتهيتُ للتّو من عملية إستغرقت 17 ساعة |
Diz ao teu amigo, Bernard, para não vomitar tudo porque Acabei de mudar os tapetes. | Open Subtitles | أخبر صديقك برنارد أن لا يعبث بالمكان لأنني قد غيرت الاثاث للتّو |
Quando namoras com uma mulher cujo marido acaba de morrer, depois de 2 anos em coma, é impossível não teres dúvidas acerca do relacionamento. | Open Subtitles | عندما تواعد امرأة مات زوجها للتّو بعد غيبوبة دامت سنتين فلا يمكنك إلا أن تشك في علاقتهما |
Desconfiava. acabou de confirmar. | Open Subtitles | كانت تراودني شكوك لكنك أكّدت لي هذا للتّو. |
Negativo. O terceiro poço não está funcional, Acabamos de vir de lá. | Open Subtitles | ليس صحيح، البئر الثالث لا يعمل فلقد كنّا هناك للتّو |
Acabaste de vender uma música que não é tua. | Open Subtitles | بعت للتّو أغنية لا تملك حقوقها |
Na verdade, não me surpreenderia se tivesse sido o que aconteceu à rapariga que Acabámos de ver. | Open Subtitles | في الواقع، لن أتفاجأ إن كان ذلك ما حدث للفتاة الشابة التي زرناها للتّو. |
- acabaram de chegar do Mille Collines. | Open Subtitles | إنّهم وصلوا للتّو على الشاحنات من ميل كولين |
- Acabei de comprar os direitos exclusivos de distribuição para a zona. | Open Subtitles | لقد اشتريت للتّو حقوق التوزيع الحصرية داخل البلاد |
- Acabei de fazê-lo. | Open Subtitles | يوجد الكثر منها، أعددت إبريقاً جديداً للتّو |
Acabei de falar com o líder. Chegaram ontem à noite. Estão a preparar-se. | Open Subtitles | للتّو قد تحدّثت إلى قائد الفريق، لقد وصلوا ليلة البارحة، والآن يتجمّعون. |
Oh, eu Acabei de ouvir dois mendigos a ficarem atrevidos no lixo. | Open Subtitles | سمعتُ للتّو متشرّدان يتضاجعان في القمامة. |
Acabei de vê-lo ir para o outro lado. | Open Subtitles | للتّو قد رأيته مُتّجهًا في الناحية الأخرى. |
Pensei que podíamos acender um destes para... verificar a barreira de lasers que Acabei de instalar. | Open Subtitles | لذا اعتقد انه يمكننا النفخ على هذه عندما أقوم بفحص أمني على سياج الليزر الذي نصّبتُه للتّو هنا |
Órfão pela segunda vez, acaba de perder a sua mãe adoptiva. | Open Subtitles | تيتّم للمرّة الثانية لقد فقد أمّه المتبنّية للتّو |
Mas isto é demais. Aquele casal que acaba de sair? A conta foi de 50 dólares, e a gorjeta de 1 dólar e 47 cêntimos? | Open Subtitles | هؤلاء الزوجان اللذان رحلا للتّو أعطوني شيك بـ50 دولار وبقشيش دولار و47 سنت |
O nosso camareiro acabou de nos contar que a linha do cruzeiro recebeu uma chamada anónima de alguém de dentro do navio. | Open Subtitles | قال لنا مضيفنا للتّو ان خط الرحلات البحرية تلقى مالمة هاتفية من مجهول من شخص على متن السفينة |
Acho que a nossa masculinidade acabou de ser atacada. | Open Subtitles | أعتقد أن رجولتنا تمّ الإعتداء عليها للتّو |
Não sejas ridículo. Acabamos de nos conhecer, no teu casamento. | Open Subtitles | لا تكن سخيفا , تقابلنا للتّو , و زفافك |
Acabaste de escapar de uma boa porrada. | Open Subtitles | فلت بجلدك للتّو من ضربات موجعة |
Sim, sim, estou. Acabámos de saber do livro dele e queríamos fazer-lhe uma surpresa. | Open Subtitles | أجل، أجل، هذا صحيح، حقيقتاً نحنُ إكتشفنا للتّو عن كِتابه و أردنا أن نضع له حفلةً مفاجِئةً صغيره |
Os Visitantes não acabaram de chegar. Estão aqui há anos. | Open Subtitles | لم يصل الزائرون إلى هنا للتّو إنّهم هنا منذ سنوات |