O Erez e eu pensámos em como obter um panorama geral da cultura humana e da história humana: | TED | إذن أنا وإريز كنا نفكر في طرق للحصول على صورة كبيرة للثقافة الإنسانية والتاريخ البشري: تغيرها عبر الزمن. |
As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. | TED | بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود. |
Portanto, quero fazer uma pergunta: Qual deve ser o aspeto da cultura do séc. | TED | لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟ |
Todos sabemos que é um filme fantástico, e foi tão interessante vê-lo tornar-se parte da cultura e converter-se neste fenómeno, | TED | جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة. |
Este comportamento é um sintoma da cultura que criámos. | TED | هذا الإذلال هو عرض للثقافة التي خلقناها. |
E algumas ilustrações até incluíam referências à cultura popular. | TED | حتى أن بعض الرسومات التوضيحية كانت تحتوي على اشارات للثقافة الشعبية. |
Uma das coisas pelas quais Ronnie é conhecido, é por ter inventado os cornos do Diabo, o símbolo mais perene da cultura Heavy Metal. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي روني هو معروف، هو قد اخترع أبواق الشيطان، الرمز الأكثر ديمومة للثقافة هیفی میتال. |
Eu falei várias vezes para o Agente Gideon que sua técnica de perfil não se aplicaria corretamente à cultura latina sem conhecer mais profundamente nossos valores culturais. | Open Subtitles | لطالما أخبرت العميل غيديون أن أساليب وضع الوصف لديه لن تترجم بدقة للثقافة اللاتينية بدون فهم أفضل لقيمنا الثقافية |
Além disso, a Sony e a Samsung não são críticos confiáveis da cultura e da política americanas. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، شركتا سوني وسامسونغ ليستا ناقدتين للثقافة أو السياسة الأمريكية |
É uma das consequências menos nobres de uma cultura legal. | Open Subtitles | إحدى مزايا معرفة العواقب للثقافة القانونية |
Uma das consequências menos nobres de uma cultura legal. | Open Subtitles | إحدى مزايا معرفة العواقب للثقافة القانونية |
Um último modelo de cultura com o nome de um dos maiores benfeitores da nossa cidade. | Open Subtitles | مشعل دائم للثقافة يحمل اسم إحدى أكبر محسنون في بلدتنا. |
Imagens de estudantes são associadas, de forma comum, com a inocência, perfeição, conformidade e na cultura pop japonesa são distorcidas e invertidas. | Open Subtitles | صور شائعة لبعض فتيات المدرسة المقترنة برقتهم و طبقاً للثقافة الشعبية في اليابان السيئة المقلوبين و ملتويين |
O novo secretário-geral para a cultura e turismo grego. | Open Subtitles | الامين العام الجديد اليوناني للثقافة والسياحة |
Estou mais experiente na cultura pop agora. | Open Subtitles | أنا أتمتع بإدراكي للثقافة الشعبية كثيراً.. مؤخراً. |
Você representa o futuro de uma cultura que renascerá. | Open Subtitles | أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد |
Para um membro sulista da Corporação, o seu comando da cultura humana, General, é... | Open Subtitles | ،قيادتك للثقافة الإنسانية .عموماً، هي ممتازة |
Um dos melhores objectos de arte da agonizante cultura americana. | Open Subtitles | مختارة من أروع التحف الفنية للثقافة الأمريكية المندثره |
Esses raios-X mostram como a cultura pode ter a sua própria anatomia, e, inversamente, como a cultura pode passar a fazer parte da anatomia duma pessoa. | TED | صور الأشعة السينية الخاصة به تُظهر كيف يمكن أن يكون للثقافة تشريحها الخاص. وفي المقابل كيف يمكن أن تصبح الثقافة جزءا من تشريح الشخص. |
Então, ver esses símbolos representados no trabalho dele como uma celebração da cultura global, uma crítica da cultura urbana global, não surpreende. Porém, no centro da sua obra há o desejo de uma representação com "nuances". | TED | لذلك فإن رؤية هذه الرموز متمثلة في أعماله احتفالاً بالثقافة العالمية، ونقداً للثقافة العالمية المتحضرة، ليس بأمر مُفاجىء، ولكن حقاً في أعماق عمله تتمثل رغبته بالتمثيل الدقيق. |