Pétion tentou manter-se fiel às raízes democráticas da revolução criando a sua república segundo o modelo dos EUA. | TED | حاول بيتيون أن يبقى وفيًا للجذور الديمقراطية للثورة من خلال محاكاة جمهوريته للنظام في الولايات المتحدة. |
Esta é a consequência não-intencional da revolução que começou com os nossos quatro amigos. | TED | وهذه هي النتيجة الغير مقصودة للثورة التي بدأت بمساهمات أصدقائنا الأربعة. |
Hoje em dia, vivemos numa era de transformação económica comparável, em escala e em âmbito, à revolução Industrial. | TED | اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية. |
Este ano, a Alemanha festeja o 25º aniversário da revolução pacífica na Alemanha Oriental. | TED | في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية. |
Magdalena Kopp Células Revolucionárias Alemãs | Open Subtitles | " (( ماغدالينا كوب )) " " عضوة بالخليّة الألمانيّة للثورة " |
Tivemos a cortesia de permitir que um contra-revolucionário visitasse o nosso país. | Open Subtitles | لقد قمنا بمُجاملة للثورة المُعادية بالسماح له بالعودة على أرضنا. |
Um dos meus colegas teve a vida virada de pernas para o ar em resultado da revolução Cultural Chinesa, em 1966. | TED | أحد زملائي قلبت حياته تمامًا كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966. |
Os cercados tornaram a agricultura mais eficaz e criaram um excedente de mão-de-obra que criaram os fundamentos para a revolução Industrial. | TED | تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية. |
Claro que a florzinha vermelha é o símbolo da revolução síria. | TED | بالطبع، هذه الوردة الحمراء هي رمز للثورة السورية. |
O mais notável nestas raparigas, e que demonstra o tipo de revolução social que está a varrer o mundo em desenvolvimento é que estas raparigas não são casadas. | TED | والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات |
A Frente é onde estão os inimigos da revolução, onde houver um grupo de Guarda Branca, um batalhão de intervencionistas! | Open Subtitles | انها حيثما يكون أعداء الثورة حيثما توجد هناك واحدة من عصابة الحرس الأبيض أو المضادين للثورة |
Este homem tinha coragem como um touro. Foi para à revolução como um bandido, | Open Subtitles | هذا الرجل كان لديه جرأة عظيمة كالثور فذهب للثورة كقاطع طريق عظيم |
Ele morreu como um grande... glorioso herói da revolução. | Open Subtitles | لقد مات كبطل عظيم وكبير... كبير ومجيد للثورة |
O filme é dedicado à revolução, enão a nós. | Open Subtitles | , إن الفيلم مصنوع للثورة . وليس لنا |
Uma desconstrução crítica do período Neo-romântico na arte e na literatura na perspectiva política e económica da revolução Industrial em França, Inglaterra e Alemanha. | Open Subtitles | لا جديد نقد لمرحلة الرومانسية الحديثة في الفن من وجهة نظر سياسية واقتصادية للثورة الصناعية الفرنسية |
A descrição da revolução americana, é 20% fiel, quanto muito. | Open Subtitles | انه تصوير للثورة الأمريكية انه 20% دقيق بأفضل الأحوال |
Os khmer vermelhos querem um homem de metal. Um puro instrumento da revolução. | Open Subtitles | الخمير الحمر يريدون شعباً مصنوعاً من حديد ليكون أداة نقية للثورة |
Abraçou a revolução e o exército revolucionário aos 9 anos. | Open Subtitles | انتسب للثورة وجيش الثورة في التاسعة من عمره |
Vais dar o primeiro tiro desta revolução americana. | Open Subtitles | تلك العملية بمثابة الشرارة الأولى للثورة الأمريكية |
Johannes Weinrich Células Revolucionárias Alemãs. | Open Subtitles | " (( يوهانس فاينريش )) " " عضو بالخليّة الألمانية للثورة " |
As palavras do Mimo-gaio irão inspirar os indecisos a juntar-se à rebelião! | Open Subtitles | كلمات الطائر المقلد ستلهم الجميع للانضمام للثورة |