"للجميع في" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos em
        
    • todos no
        
    • para toda a gente no
        
    • gente na
        
    • para todos a
        
    • para todos na
        
    Pensei que a casa de Deus estava sempre aberta a todos em qualquer altura. Open Subtitles ظننت أن بيت الله يبقى مفتوحاً للجميع في جميع الأوقات
    Por exemplo, supondes que é uma coisa má que todos em Inglaterra pudessem ler a Bíblia? Open Subtitles مثلا, هل تفترض انه امر سيء.. أن يسمح للجميع في انجلترا بقراءة الكتاب المقدس لأنفسهم؟
    Limitámos os suspeitos a todos no concurso de dança. Open Subtitles لقد قلصنا دائرة الإتهام الآن للجميع في مسابقة الرقص من يود إخبار د.
    "Sou uma filha, uma amiga, uma irmã, uma aluna, "uma prima, uma sobrinha, eu sou uma vizinha. "Sou a funcionária que servia café a todos "no café por baixo da via férrea. TED أنا ابنة، أنا صديقة، أنا أخت، أنا طالبة، أنا ابنة عم ، ابنة أخت، أنا جارة؛ أنا الموظفة التي قدمت القهوة للجميع في الكافيه تحت الجسر.
    É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Imaginem que podemos produzir vacinas suficientes da gripe para toda a gente no mundo inteiro por menos de metade do custo atual, hoje nos EUA. TED تخيل لو أمكننا إنتاج كمية كافية من لقاح الإنفلوانزا تكفي للجميع في كل أنحاء العالم بنصف النفقات التي نستهلكها الآن في الولايات المتحدة.
    Você prepara os testes para toda a gente na cidade, a equipa médica irá efectuá-los, e, assim ninguém entrará em pânico. Open Subtitles يمكنكم إعداد الإختبارات للجميع في المدينة والطاقم الطبي سيقوم بتنفيذها وبهذا لن يصاب أحد بالذعر
    Não foi muito bom, mas foi o melhor para todos a longo prazo. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Pensei que estava bem claro para todos na noite do baile. Open Subtitles لقد ظننت أني وضحت الأمر للجميع في ليله حفل الرقص
    Gastei meses da minha vida para ensinar tudo o que sei a essa aspirante, para que todos em Amherst se esqueçam de mim. Open Subtitles اخذت شهور من حياتي لأدرب هذه الفتاة كل شيء اعرفه حتى يتسنى للجميع في آمهيرست نسياني.
    Além de mostrar a todos em casa que tinhas razão? Open Subtitles و الدليل أيضا الذي يظهر للجميع في الوطن أنك كنت على حق؟
    Penso que estas coisas acontecem com todos, em certo ponto. Open Subtitles أفترض أن هذا يحدث للجميع في مرحلة ما.
    Vou dizer a todos no The Pines que o meu filho está a mudar o mundo. Open Subtitles سأقول للجميع في دار (الباينز) أنّ ابني سيُغيّر العالم.
    Crain enviou o idiota do Jeremy para dizer que foi apenas uma amostra, do que podia fazer a todos no asilo, incluindo crianças. Open Subtitles (أرسل( كرين)رجلهالأبله(جيريمي.. الذي قال أنها كانت مجرد عينة لما سيفعله للجميع في الملجأ، من ضمنهم الأطفال.
    Vamos ao banco, levantamos cem mil em notas de um e rebolamos nus sobre eles, e depois pedimos desculpa a todos no banco e vimos para casa! Open Subtitles نذهب للمصرف نحصل على المائة ألف بأوراق دولار واحد (يعني 100000 ورقة الدولار الواحد) ثم نتمرغ بهم ونحن عاريين ثم نعتذر للجميع في المصرف !
    Não se preocupe. Acontece com toda a gente na primeira vez. Open Subtitles لا تقلقي،يحدث هذا للجميع في أول مرة
    Enviei um mail para toda a gente na minha lista de contactos. Open Subtitles أرسلتها للجميع في دفتر عناويني
    Camille está explicando a situação para todos a bordo. Open Subtitles كاميل" يشرح الوضع " للجميع في السفينة
    É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre e tornar a vida melhor para todos na galáxia. TED حان الوقت وضع هذه التكنولوجيا الغريبة للعمل وجعل الحياة أفضل للجميع في المجرة.
    A primeira coisa que vou fazer é exigir férias para todos na pedreira. Open Subtitles أول شيء سأفعله ان احصل للجميع في المحجر على بعض الوقت للإجازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus