Parece que regresso ao presente quando termino um capítulo nas vidas das pessoas que estou a seguir. | Open Subtitles | لكن يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم |
Achámos que, se lá chegássemos, voltaríamos ao presente, de alguma forma, para eu ir ter com os meus amigos. | Open Subtitles | إنها قادمة لقد إعتقدنا أن بمجرد وصولنا هناك سيمكنا العودة للحاضر و العودة لأصدقائى |
- O que nos traz ao presente. | Open Subtitles | وهذا يعيدنا للحاضر - "الشيء الذي يجب أن نكتشفه هو : "ما السبب؟ |
Parece que volto para o presente quando termino algum capítulo das vidas das pessoas que estou a seguir. | Open Subtitles | يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم |
Volta para a tua máquina do tempo, volta para o presente e fica lá! | Open Subtitles | فقط إرجع إلى آلتك الزمنية إرجع للحاضر ، وأبقى هناك |
Enfim, de volta ao presente. | Open Subtitles | على كل حال، لنعد للحاضر |
Avancemos até ao presente. | Open Subtitles | دعنا نتقدم بسرعة للحاضر |
Eles trazem-me de novo ao presente. | Open Subtitles | هم يسحبوني مره اخرى للحاضر... |
Alice Walker disse: "Olha de perto para o presente que estás a construir. | TED | قالت "أليس ووكر"، "انظروا للحاضر الذي تشيدونه عن كثب، |
Voltei para o presente e... a Sam ainda é minha namorada. | Open Subtitles | عندما عدت للحاضر وجدت ان "سام" لاتزال صديقتي |
Um juramento é uma declaração para o presente e uma promessa para o futuro. | Open Subtitles | القسم هو تأكيد للحاضر ووعد للمستقبل |
Este aspecto é muito importante, receio eu, para o presente. | TED | وهذه النقطة هامة جداً للحاضر |
O filósofo Nietzsche acreditava que não devemos viver para o futuro, mas sim para o presente. | Open Subtitles | كان الفيلسوف (نيتشيه) يعتقد أننا يجب أن نعيش للحاضر لا للمستقبل |