Só preciso de um plano brilhante seu para garantir que a agência não se ferre inteira pelos próximos 20 anos com processos. | Open Subtitles | فقط احتاج لخطة منك رجلي للحرص على الوكالة لا تضاجع في المؤخرة للسنوات ال 20 التالية بالدعاوي تعرف ما اعنيه؟ |
Então, o senhor instalou a câmara para garantir que ela chegava a horas. | Open Subtitles | إذاً قمت بتثبيت تلك الكاميرا للحرص على أن تصل في حظر التجول |
Ouça. DC destacou-me para garantir que a nossa reacção ao voo 627 seja irrepreensível. | Open Subtitles | اسمعي، عينتني العاصمة للحرص على أن يكون ردنا إزاء الرحلة 627 دون أية شبهات |
Além disso, temos o karma para assegurar que as coisas são como devem ser. | Open Subtitles | بالاضافة، القدر دائماً هناك للحرص على أن الأمور تتبدّى كما يفترض |
Todas trancadas e desmontadas para assegurar que não voltam a funcionar de novo. | Open Subtitles | جميعها مفكّكة ومَصُونة للحرص على ألّا تعمل أبدًا. |
Revistei-o para me certificar que não estava armado. Foi então que a encontrei? | Open Subtitles | لذا وفقاً للاجرائات المعتاده قُمت بتفتيشه للحرص على أنه لم يكُن مسلحاً وهذا عندما وجدتها |
Deu-lhe todas as informações que precisava para garantir que os dois se dariam bem. | Open Subtitles | أعطاه كل ما يحتاج من معلومات للحرص على أنكما تتوافقان |
Então usei a minha influência para garantir que os contratos iam bem. | Open Subtitles | لذلك استعللت نفوذي للحرص على تجديد عقوده. |
Estou aqui para garantir que todos fiquem em segurança. E prometo que vou fazer tudo o que puder, está bem? | Open Subtitles | أنا هنا للحرص على بقاء الجميع سالمين وأعدك أني سأفعل كل ما بوسعي، مفهوم؟ |
Vais precisar de acertar para garantir a drenagem, - caso contrário... | Open Subtitles | عليكِ إصابة الخزان إلى أسفل بما يكفي للحرص على تفريغ كامل من السيارة أو ستنفجر. |
Boa o suficiente para garantir que não voltas a chamar-me isso. | Open Subtitles | جيدة كفاية للحرص على ألّا تناديني بهذا ثانيةً. |
Isso foi fundamental para garantir que os resultados da Florida, a certificar o George Bush como vencedor, se mantinham. | Open Subtitles | كان هذا حيوياً للحرص على أن تبقى النتائج في "فلوريدا"، التي تؤكد فوز "جورج بوش" صامدة. |
Estamos a fazer os possíveis para garantir a tua segurança. | Open Subtitles | نبذل ما بوسعنا للحرص على سلامتكم |
Sacrifícios foram feitos para garantir o segredo. | Open Subtitles | تم تقديم تضحيات للحرص على سريتنا |
Portanto, sim, vou fazer tudo o que puder para garantir que elas chegam a casa em segurança. | Open Subtitles | لذا نعم... سأفعل كلّ ما بوسعي للحرص على عودتهما بأمان. |
Devemos confrontar as duras realidades que todos enfrentamos e fazer escolhas difíceis para assegurar a nossa sobrevivência colectiva. | Open Subtitles | علينا مواجهة الحقائق القاسية التي نواجهها جميعًا ونتّخذ قرارات صعبة للحرص على نجاتنا جميعًا |
-Sou o consultor legal do Mr. Castle. Estou aqui para assegurar que se faz justiça. | Open Subtitles | أنا المستشار القانوني للسيّد (كاسل)، وقد جئت للحرص على تطبيق العدالة. |
E eu estou aqui para me certificar que nunca terás o teu. | Open Subtitles | وأنا هنا للحرص على عدم نيلك نهايتك السعيدة أبداً |
Vim para me certificar que não a magoarias. | Open Subtitles | عدتُ للحرص على ألّا تؤذيها |