E estes documentos não são documentos escritos por peritos para peritos, como são os tais da teoria das cordas. | TED | وهذه الوثائق ليست للخبراء فقط كالوثائق التي تتحدث عن نظرية الخيط |
"o primeiro terço é para todos," "o segundo terço é para os peritos" | Open Subtitles | الثلث الأول للجميع، الثلث الثاني للخبراء |
Tens de pegar no telemóvel e marcar uma reunião de peritos. | Open Subtitles | عليكي أن تستخدمي هاتفك وعليكي أن تتصلي لكي تعقدي اجتماع للخبراء |
A adaptação é demasiado importante para ser deixada aos especialistas. | TED | التكيف هو موضوع اهم من ان يُترك للخبراء. |
Eu sou uma prova viva de que um indivíduo pode erguer-se em pé de igualdade contra os adversários mais poderosos e contra as mais poderosas organizações de informações em todo o mundo, e ganhar. E penso que isso é uma coisa que nos permite ter esperança Precisamos de construi-la para torná-la acessível, não apenas aos especialistas técnicos, mas ao cidadão ordinário no mundo inteiro. | TED | وأنا أكبر مثال على أن بإمكان شخص أن يمضي رأسًا برأس متحديًا أكثر الخصوم قوة أكثر وكالات الإستخبارات قوة حول العالم و ينجح, و أفكر أن هذا شيء علينا أن نتفائل به و نبني عليه لجعله متاح ليس فقط للخبراء التقنين لكن للمواطنين العادين حول العالم |
À superfície, os especialistas não demoram a concluir que não há solução. | TED | على سطح الأرض، لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى يتبين للخبراء أنه لا يوجد أي حل. |
O que muita gente não sabe é que é legal pagar aos peritos pelo depoimento. | Open Subtitles | معظم ما لا يعرفه العامة أنه قانوني أن تدفع للخبراء من أجل شهادتهم |
- Zulu é para peritos, senhor. - Espere um pouco. | Open Subtitles | المعذرة سيدي " زولو " للخبراء - حمل التدريب - |
Seria capaz de ensinar diplomacia a peritos. | Open Subtitles | باستطاعتها تعليم الدبلوماسية للخبراء |
Deixo essas respostas aos peritos. | Open Subtitles | سأترك هذه الأجوبة للخبراء |
Primeiro, ele precisa de peritos. | Open Subtitles | هو يحتاج للخبراء أولاً |
Vocês são os nossos peritos. | Open Subtitles | -شعبك اقرب للخبراء عندنا. |
Mas, na realidade, esse era exatamente o ponto onde Michael Pollan queria chegar no seu artigo que é precisamente quando entregamos a responsabilidade por todas estas coisas aos especialistas que causamos o tipo de trapalhadas a que assistimos no sistema alimentar. | TED | لكن ذلك كان في الواقع بالتحديد النقطة التي كان مايكل بولان قد حددها في هذا المقال -- كانت بالضبط عندما نقوم بتسليم مسؤولية جميع هذه الأشياء للخبراء حيث تسببنا في هذا النوع من العبث الذي نراه مع نظام الغذاء. |
e dar entrada num asilo com bom aspecto, onde os especialistas conseguem diagnosticar exactamente qual é o teu problema. | Open Subtitles | وسجل في مصحه عقليه جيده حيث يُمكن للخبراء أن يقوموا يتشخيص الخطأ الذي بك |
(Risos) (Aplausos) Bem, podem achar estranha a matemática dos direitos de autor, mas isso é porque é um campo que é melhor deixar para os especialistas. | TED | (ضحك) (تصفيق) قد تبدو حسابات حقوق النشر غريبة الآن ولكن لأن هذا المجال هو أفضل ما تبقى للخبراء |
George, então podem os especialistas dizer, positivamente que estes não foram digitados... | Open Subtitles | (إذاً، هل يمكن للخبراء أن تقول أن (جورج لم يقم بطباعة هذا بالتأكيد |