Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. | Open Subtitles | لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة. |
Pensei que ia resultar. Querem sair daqui com um feitiço? | Open Subtitles | هل تريدينَ أن "تغلقي وتفتحي" طريقنا للخروجِ من هنا؟ |
Deve haver uma maneira para sair desta adega. | Open Subtitles | . لا بُدَ من طريقةٍ للخروجِ من هذا القبو |
Normalmente, a esta altura do relacionamento, estou ocupado... fazer planos para uma saída estratégica. | Open Subtitles | عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم. |
Eu apenas quero salvar a nossa república, e tenho uma estratégia de saída. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ بقاء الناديِ وأنا لدي إستراتيجيةُ للخروجِ من ذلك. |
E, ao que parece, não há outra saída. | Open Subtitles | و مِن الواضحِ، لا يُوجَد أي طريق للخروجِ |
- Tens de sair mais de casa. | Open Subtitles | حسناً، أنت بحاجةٍ للخروجِ من المنزِل أكثر |
Ambas rejeitaram-no quando ele as convidou para sair. | Open Subtitles | كِـلتا المرأتَـين رَفضــاه عِندما .سألَـهما للخروجِ مَعه في مواعَداتٍ |
Nenhum homem queria estar naquela situação e se houvesse oportunidade para sair, saía. | Open Subtitles | لن يرغب أي أحد أن يكونَ في ذلك الوضع و إن كانَ هُناكَ أيّ فُرصة للخروجِ منه فستفعل ذلك. |
Senhor Yang, pode ajudar-nos a sair, temos pressa. | Open Subtitles | يانغ " ،عليكَ أن تساعدنا للخروجِ من هنا" يجب أن نسرع |
Deixa-me convidar-te para sair antes de ires de viagem. | Open Subtitles | إسمحي لي بأن أدعوكِ للخروجِ قبيل سفركِ |
- Tenho de sair daqui. | Open Subtitles | أحتاجُ للخروجِ من هنا فحسب |
- Só se não houvesse plano de saída. | Open Subtitles | - إلا أنه لا يوجد إستراتيجيةَ للخروجِ من الاصل. |
Mas, quando o Malcolm te manda saltar, o teu alter ego da Oprah foge para a saída mais próxima! | Open Subtitles | لكن عندما يَقُولُ مالكولم قفزةً... ... ذاتثانيةOprahكِتَرْكضنَ للخروجِ الأقربِ. |