"للخلود" - Traduction Arabe en Portugais

    • imortalidade
        
    • para a eternidade
        
    • para me deitar
        
    • Para toda a eternidade
        
    Olha. Tu ajudaste-me a criar este sonho de imortalidade. Open Subtitles انظري, أنتِ من صنعت هذا الحلم الخاص للخلود
    Não tem nada a ver com expandir imensamente a vida humana ou a imortalidade. TED ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود.
    É o nosso sistema de suporte de vida, e é o maior esforço já visto da Mãe Natureza para alcançar a imortalidade. TED إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود.
    O antigo povo Chinês acreditava que boas ações com os macacos de aspecto humano eram um investimento para a eternidade. Open Subtitles الشعب الصيني القديم إعتقد تلك الأعمال الجيدة الى ماكاكويس الإنساني المظهر كان إستثمار للخلود.
    Eu já estava pronto para me deitar, depois vi o Colégio Eleitoral a entrar e estou superentusiasmado. Open Subtitles ‏‏كنت في الواقع مستعداً للخلود إلى النوم، ‏فرأيت نتائج المجمع الانتخابي بدأت بالظهور،‏ ‏وشعرت بالحماسة الشديدة. ‏
    Os criminosos mais perigosos estão condenados Para toda a eternidade. Open Subtitles المدانون الأكثر شراً مدانون للخلود
    Este projecto pode dar-lhe a imortalidade. Enquanto aquela cidade estiver de pé, o seu nome será lembrado. Open Subtitles هذا المشروع سيوصلك للخلود طالما المدينة قائمة سيظل اسمك مذكور
    Mas que preço devemos pagar pela imortalidade, jovem amigo? Open Subtitles لكن لا أحد يضع ثمن للخلود أيها الصديق الشاب؟
    No Hinduísmo, o mel é um dos cinco elixires da imortalidade. Open Subtitles طبقاً للديانة الهندوسية يعد العسل أحد الإكسيرات الخمسة للخلود
    - era a chave da imortalidade. Open Subtitles كان مقتنعاً أن الحد من السعرات الحرارية كانت الطريقة للخلود.
    Eu buscava a imortalidade, mas SÓ pensava em sexo. Open Subtitles كنت أسعى للخلود ولكن كل ما فكرت فيه كان الجنس ؟
    Elas acham o corpo demasiado sujo, demasiado pouco fiável para garantir a vida eterna. Por isso, depositam as suas esperanças na terceira e mais espiritual história da imortalidade, a ideia de que podemos abandonar o nosso corpo e viver como alma. TED هم وجدوا أن الجسد لا يمكن الإعتماد عليه لضمان حياة أبدية. لأجل ذلك هم علقوا أمالهم على خيار ثالث, قصة أكثر روحية للخلود. فكرة أنه بإمكننا أن نترك أجسادنا خلفنا و أن نحيا جميعًا كأرواح.
    Para não falar num potencial caminho para a imortalidade. Open Subtitles ولا داعي لذكر طريق إحتمالي للخلود
    E tais céticos podem encontrar conforto no quarto tipo de história da imortalidade e que é o legado, a ideia de que se pode viver para sempre através do eco que deixamos no mundo, como o grande guerreiro grego Aquiles, que sacrificou a sua vida a combater em Tróia de forma a ganhar uma fama imortal. TED وهؤلاء المشككين بإمكانهم أن يجدوا الراحة في القصة الرابعة للخلود. والتي هي الموروث: فكرة أن بإمكانك أن تعيش عبر الترددات التي تتركها في الكون كالمحارب الإغريقي العظيم إكيلس الذي ضحى بحياته في معركة طروادة حتى يحوز على شهرة لا تموت
    Lá em cima nos céus estava uma metáfora da imortalidade. Open Subtitles كانت السماء رمزا للخلود
    imortalidade tem que ser o nome, Chatterley. Open Subtitles أسمَ "شتارلي" يجب أن يبقى للخلود
    Terás uma hipótese de imortalidade. Open Subtitles ستتاح لك الفرصة للخلود
    No centro está um "ankh", o símbolo egípcio da imortalidade. Open Subtitles فى المركز يوجد (الأنك) .. الرمز المصري للخلود
    Uma oferenda enterrada viva para a eternidade neste túmulo escuro. Open Subtitles ودفنت حية للخلود في هذه المقبرة المظلمة
    Isto é para a eternidade! Open Subtitles هذه للخلود للأبد
    Estava á espera para me deitar na cama e esquecer este estúpido pé durante as próximas 14 horas. Open Subtitles ... لقد كنت أتطلع للخلود إلى النوم و أنسى تلك القدم الغبية
    "Para toda a eternidade", idiota. Open Subtitles للخلود أيها الأحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus