"للديار ♪" - Traduction Arabe en Portugais

    • para casa ♪
        
    Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Quanto mais rápido cortarem as árvores, mais rápido podemos ir para casa. Open Subtitles كلما اسرعتما في قطع هذه الغابة كلما اسرعنا في العودة للديار
    Pensa. Devíamos ir para casa com respostas. Essas perguntas vão nos atormentar. Open Subtitles أرى فحسب أن نعود للديار ومعنا الأجوبة وإلا فهذه الأسئلة ستقتلنا
    E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. Open Subtitles ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ
    Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. Open Subtitles اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار.
    Quando o sinal desaparece, devem estar programados para voltar para casa. Open Subtitles عندما تختفي إشارتهم، لابد أنّهم مبرمجين للعودة للديار. أكمل عملك.
    Não houve meia volta, e nenhuma estrada para casa. Open Subtitles لم يكن هناك عودة للوراء، ولا طريق للديار.
    E o seu pai volta para casa em breve? Open Subtitles . أنتِ , ابتهجيّ سيرجعُ والدكِ للديار قريباً
    Também voltou para casa, o que fez com que se tornasse milagrosa. Open Subtitles وقد عاد للديار كذلك مما يجعل هذا الشيء اللعين.. أُعجوبة حظ
    Lamento, mas não vamos para casa. Tens alguém com quem te importas? Open Subtitles أنا آسف لكننا لن نرجع للديار هل لديك أحد تهتم لأمره
    E voltei para casa. Para ficar. Open Subtitles وها أنذا قد عدت للديار وللمنزل الذي سأبقى فيه
    Estava falando sobre meu filho, que volta para casa amanhã... Open Subtitles كنت سأخبرهم عن ولدى الذى سيعود للديار غدا
    Quando tens ideias dessas quero que mas contes porque uma coisa que não vou é voltar pobre para casa. Open Subtitles عندما تأتيك أفكار جيدة كهذه قلها لي لأن شيئ واحد لا أنوي العودة للديار إليه.. الفقر
    A rádio tem dado ou cânticos de Natal ou a notícia de que vamos para casa. Open Subtitles ذلك الراديو يثرثر بين أناشيد عيد الميلاد أننا سنعود للديار
    Ela não quer ir para casa. Open Subtitles لا استطيع ان اجعلها تعود للديار هل تعرف حقيقة ما تفعله هنا ؟
    Quero acabar com isto e voltar para casa. Open Subtitles أريد أن ينتهى ذلك وأعود للديار. لم نفرغ من ذلك بعد.
    Não teremos o suficiente para fugir da gravidade da terra, muito menos para voltar para casa. Open Subtitles مهما يكن، لن يملهنا الوقت الإفلات من جاذبية الأرض، وقل وداعًا بشأن العودة للديار.
    É altura de ir para casa e entregar isto às autoridades locais. Open Subtitles حان الوقت العودة للديار وتسليم زمام الأمور للشرطة المحليّة
    Bom, acho que vou para casa. Open Subtitles حسناً، أظن اني في طريقي للديار هل تود المجيئ معي؟
    Senti uma indescritível tristeza ao vera minha Mãe naquela blusa branca, exigindo que voltasse para casa, dizendo-me que não tinha outra alternativa. Open Subtitles جائني شعور لايمكن وصفه شوقاَ لرؤية أمي وهيبذلكالقميصالأبيض, تطالبني بالعودة للديار تخبرني بأن ليس لدي خيار اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus