"للذرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • átomos
        
    No cenário de Boltzmann, se se quer fazer uma tarte de maçã, é só esperar pelo movimento aleatório de átomos que nos façam uma tarte de maçã. TED حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح.
    As estrelas morrem na mesma intersecção, desta vez lançadas para o exterior numa colisão violenta de átomos mais pequenos cruzando-se e fundindo-se eficazmente em coisas novas e mais pesadas. TED تموت نجوم في هذا التقاطع نفسه، هذه المرة تُقذف إلى الخارج في تصادم عنيف للذرات الصغيرة، تتقاطع وتندمج معاً تماماً بشكل فعال لتصبح أشياء جديدة وأثقل.
    Os átomos podem ceder os seus eletrões, entregando-os a outros átomos ou podem partilhar eletrões. TED يمكن للذرات أن تتخلى عن إلكتروناتها مسلمة إياها إلى ذرات أخرى كما بإمكانها مشاركة الالكترونات.
    Em vez disso, o arranjo aleatório dos átomos no vidro derretido fica aprisionado durante o arrefecimento. TED بدلًا من ذلك، الترتيب العشوائي للذرات في الزجاج المذاب يتثبت بعد التبريد.
    É uma foto de átomos na atmosfera do Sol a absorver luz. TED و الآن هذه صورة للذرات المتواجدة في الشمس تمتص الضوء
    Quando se desce até temperaturas baixas, as propriedades quânticas dos átomos tornam-se importantes. Open Subtitles عندما تبلغ درجات حرارة مُتدنية، خصائص الكم الميكانكية للذرات تُصبح هامة.
    A energia da gravidade está a ser transformada na energia de átomos em movimento. Open Subtitles قوة الجاذبية يتم تحويلها الى طاقة حركية للذرات
    Isso acontecerá muito mais frequentemente que um movimento aleatório de átomos a fazer-nos um pomar de macieiras e algum açúcar e um forno, e depois uma tarte de maçã. TED هذا سيحدث بتكرار أكبر من الحركات العشوائية للذرات تكون لك بستان تفاح و بعض السكر و فرن، و بعد ذلك تكون لك فطيرة التفاح.
    A organização especial destes átomos dá à epinefrina a sua identidade mas nunca ninguém viu nenhum deles porque são muito pequenos, por isso, vamos chamar-lhe uma impressão artística. Vou explicar-vos como isto é pequeno. TED إن هذا الترتيب المميز للذرات يعطي الإبينفرين هويته، ولكن لم يشاهد أحد هذا، لأنه صغير جدًا، لذلك سنطلق على هذا انطباع فني، وأود أن أشرح لكم مدى ضآلته.
    Vou parafrasear uma descrição no seu livro: "Ao nível molecular, os organismos vivos têm uma certa ordem, "uma estrutura própria que é muito diferente "da aleatoriedade termodinâmica dos átomos e moléculas "em matéria inanimada da mesma complexidade. TED ليعيد صياغة الوصف في كتابه قائلاً: عند المستوى الجزيئي، تتمتع الكائنات الحية ببعض النظام، حيث يختلف تركيبها عن التدافع الحراري العشوائي للذرات و الجزيئات مقارنة بالجمادات غند نفس درجة التعقيد.
    Tivemos muitos modelos diferentes para os átomos desde Demócrito, em 400 a.C., e certamente, aparecerão muitos mais. TED مرت علينا الكثير من النماذج المختلفة للذرات منذ عهد ديموقريطس في عام 400 قبل الميلاد وسوف يكون هناك بالتأكيد الكثير منها في المستقبل.
    Bose tinha tentado aplicar a matemática do comportamento das partículas de luz aos átomos. Open Subtitles حاول "بوز" تطبيق رياضيات طريقة سلوك جزيئات الضوء للذرات جميعها.
    Tal como as ondas estão ligadas ao oceano, nós não podemos existir afastados disto - um fluxo constante de átomos e energia entre indivíduos e espécies em volta do mundo, num dia, e lá fora, no cosmos. TED كالأمواج المتصلة بالمحيط، لا نستطيع أن نعيش بمنأى عنها... تدفُّق دائم للذرات والطاقة بين الأفراد والأجناس حول العالم في يوم من الأيام وبعيداً في الفضاء،
    Só uma reacomodação dos átomos. Open Subtitles مجرد اعادة توزيع للذرات
    A biologia quântica faz uma pergunta muito simples: "Poderá a mecânica quântica, "essa teoria estranha, maravilhosa e poderosa "do mundo subatómico, dos átomos e moléculas "que sustenta tanta da física e química modernas, "poderá ser também importante dentro de uma célula viva?" TED يطرح علم أحياء الكم تساؤلاً بسيطاً: هل ميكانيكا الكم-- بهذه الغرابة والدهشة وقوة النظرية للعالم دون الذري للذرات والجزئيات والذي يدعم بقوة الفيزياء الحديثة والكيمياء-- و يلعب دوراً أيضاً داخل الخلية الحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus