É pena, porque tinhas ganho 40 pontos pela inteligência. | Open Subtitles | يا للأسف، كان ذلك سيكسبك أربعينَ نقطةً للذكاء |
Mas há coisas que todos fazemos em pessoa que são bastante difíceis de traduzir para inteligência Artificial. | TED | لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي. |
Então, eu quis explorar como algo como a intuição humana pode estar diretamente relacionada com a inteligência Artificial. | TED | لذلك أردت أن أكتشف كيف لشيء كحدس الإنسان يمكن أن يترجم مباشرة للذكاء الاصطناعي. |
A Internet dá-nos acesso à informação e ao conhecimento, e à inteligência existente no crânio de outras pessoas a um nível global. | TED | الإنترنت أتاح لنا الوصول، ليس فقط للمعلومات والمعرفة ، بل أيضاً للذكاء الموجود في عقول الآخرين على مستوى عالمي. |
Mas, por definição, a IAG é mais Inteligente que nós. Assim, para garantir que não acabamos como os rinocerontes, se criarmos a IAG, precisamos de descobrir como fazer com que as máquinas entendam, adotem e mantenham os nossos objetivos. | TED | ولكن الذكاء الاصطناعي العام أذكى منا، ولذلك لنتأكد بأننا لم نضع أنفسنا في موقف وحيدي القرن عند صنعنا للذكاء الاصطناعي العام، سنحتاج لمعرفة كيف نصنع آلات تفهم أهدافنا، تتبنى أهدافنا وتحتفظ بها. |
Temos prestado muita atenção à visão de Marvin Minsky sobre a inteligência artificial, nos últimos 50 anos. | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Acredito que estamos preparados a entrar numa era em que a inteligência artificial vai ter um incrível impacto no nosso futuro. | TED | أعتقد أننا مستعدون لدخول عصر حيث يمكن للذكاء الاصطناعي أن يؤثر فيه بشكل هائل على مستقبلنا |
Há muitas histórias que ilustram a inteligência que têm. Por exemplo, na Suécia, os corvos esperam que os pescadores | TED | كل هذه الأنواع المختلفة للذكاء الذي لديهم. على سبيل المثال، في السويد، |
E não há espaço para um observador omnisciente ou uma inteligência externa que sabe tudo e faz tudo. | TED | ولا مكان للمراقب الذي يعرف كل شيء أو للذكاء الخارجي الذي يعلم كل شيء و يفعل كل شيء. |
Mas tanto nessa altura como agora, não há acordo sobre a definição de inteligência geral. | TED | لكن في ذلك الوقت وحتى الآن، لا يوجد تعريف واحد متفق عليه للذكاء العام. |
E o segundo é a capacidade académica, o que acabou por dominar a nossa visão da inteligência, porque as universidades conceberam o sistema à sua imagem. | TED | والثانية هي القدرات الأكاديمية، والتي طغت فعلا على نظرتنا للذكاء وذلك لأن الجامعات صممت النظام على صورتها |
Esta espécie de precisão é um triunfo da inteligência humana. | Open Subtitles | هذا النوع من الدقة هو انتصار للذكاء البشري |
A máquina de café é que é um grande teste à sua inteligência. | Open Subtitles | توجد آلة للقهوة وهذا اختبار حقيقي للذكاء |
Vou dar inicio a este processo com um simples teste de inteligência e destreza mental. | Open Subtitles | سأبدأ بإجراء هذه المقابلة بإختبار بسيط للذكاء والمهارة الذهنية |
Não fazemos testes de inteligência para entrar no Senado. | Open Subtitles | لست ملزما باجراء اختبار للذكاء لدخول المجلس على أية حال |
Não era atraente. Faltava-lhe inteligência e imaginação. | Open Subtitles | كان يبدو غير جذاباً، يفقتر للذكاء و الرؤية |
Um dos maiores intelectos do nosso tempo concordou em participar numa batalha de inteligência distinta. | Open Subtitles | أحد أكثر الأناس ذكاء في وقتنا وافق أن يشترك معي في معركة لطيفة للذكاء |
E o seu trabalho foi continuado, cada vez mais as emoções eram vistas como obstáculos para uma maior inteligência. | Open Subtitles | تواصل عمله، و بات يُنظر للمزيد و المزيد مِن الأحاسيس كعوائق للذكاء الأعلى. |
Ser capaz de adaptar os nossos comportamentos aos desafios é uma definição de inteligência tão boa como qualquer outra. | Open Subtitles | قدرتنا على تسخير قدرتنا لمواجهة التحديات هي أجود تعريف للذكاء من أي تعريف قد عرفته |
Sabes, existem sete níveis de inteligência e há três tipos de génio? | Open Subtitles | أنت تعلم .. بأن هناك سبعة مستويات للذكاء و ثلاث أنواع من العباقرة ؟ |
És bonitinho, mas não és Inteligente. | Open Subtitles | إنّك وسيم جدًّا، لكنّك تفتقر للذكاء. |