"للشارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • rua
        
    • nas ruas
        
    • para as ruas
        
    • Street
        
    • estrada
        
    Vamos colocar aqui uma grua e colocar esse rabo gordo na rua. Open Subtitles سنقوم بإستقدام رافعة لهنا، ومن ثم نقوم بنقل جسمك السمين للشارع
    As balas caem na rua, não há controle sobre isso. Open Subtitles الرصاصات تسربت للشارع انت ليس لديك سيطره عليها كلها
    Nós somos capazes. Temos os mesmos problemas, podemos simplesmente ir para a rua. TED لدينا نفس المشاكل والحل هو الذهاب للشارع
    Está na hora de arregaçares as mangas e por o velho olfacto criminoso nas ruas. Open Subtitles حان الوقت لتشمر عن ساعديك وتخرج للشارع لتبحث عن جريمة
    Temos que fichar o cachorro, e voltar logo para as ruas. Open Subtitles مهلًا، علينا أن نحجز هذا الحقير بسرعة، ونعود للشارع
    Mas, quando os utilizadores da Internet não podem entrar "online", vão para a rua. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Apresenta o painel solar ao sol e à noite é um candeeiro da rua. TED لتواجه الخلية الشمسية الشمس مباشرة وفي الليل إنها مصدر إضاءة للشارع
    Ele foi atingido pelas costas 4 vezes... com um a.44 ou .45 do outro lado da rua. Open Subtitles لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع
    Se tencionas passar aqui a noite. eu vou até ao outro lado da rua. Open Subtitles إسمع، لوكنتستتباطئ، فأنا سأذهب للشارع الآن
    Deixa-me na 39ª rua. Open Subtitles حسنا ، أريدك أن تقلني للشارع التاسع والثلاثين
    É uma casa de estuque branco, do lado sul da rua. Open Subtitles هو سيكون عمل سهل على الجانب الجنوبي للشارع.
    Saí à rua para perguntar o que é que o povo acha deles. Open Subtitles هذا التقرير خلرج للشارع ليستطلع ارئكم عن الثلاثة
    Se te apanho com alguma coisa, ponho-te no olho da rua, juro! Open Subtitles لو أمسكتك متلبسًا بها ، أقسم أني سأطردك للشارع
    Eu não posso mandar uma mãe adolescente para a rua sem um emprego. Open Subtitles لا أستطيع إرسال أم مراهقة وغير متزوجة للشارع من دون وظيفة
    Mas bebeu o licor todo e acabou na rua. Open Subtitles ولكنها شربت كل مخزونها من الخمر وتم طردها للشارع
    Isto foi gravado por uma câmara de um hotel do outro lado da rua, de onde o assassinato ocorreu, apenas dois minutos depois de ter acontecido. Open Subtitles هذه اخذت من كاميرا أمنيه فى الفندق المقابل للشارع الذى اطلق منه النار بضع دقائق بعد الحدث
    Vi-a do outro lado da rua e pensei que precisasse de ajuda. Open Subtitles رأيتك من الجهة المقابلة للشارع ظننت أنكِ تحتاجين للمساعدة
    Como se tudo que fizeste foi entrar ao contrário numa rua de um só sentido. Open Subtitles كما لو أن كل ما فعلته هو الانحراف و السير في الاتجاه المضاد للشارع
    Mas quando estiver lá fora nas ruas... serei exactamente como o resto dos desleixados deste país. Open Subtitles و لكننى اذا خرجت للشارع سوف أكون فقط مجرد واحد من الملايين فى هذا البلد
    Mete esse produto nas ruas. Continuas em teste. Open Subtitles تنزل ذلك المنتج للشارع أنت مازلت تحت التجربة
    Hoje, meus amigos, fomos para as ruas e fizemos com que as corporações soubessem, que não toleraremos mais a corrupção deles! Open Subtitles اليوم يا رفاق قد نزلنا للشارع و جعلنا المؤسسات تعلم أننا لن نطيق أفعالهم الفاسدة بعد الآن
    Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow. Open Subtitles ثم ,كل واحد من الآليين يحمل 25 ميجا طن من القنابل وصولا للشارع الرئيسي بمنتصف موسكو.
    Há um troco de estrada muito deserto e sossegado que tem, de um lado, a charneca de Charlington e, do outro, o bosque de Charlington Hall. Open Subtitles هناك امتداد للشارع يغلب عليه طابع العزلة ويغلفه الهدوء يقع بين شارلنجتون هيث و غابات قصر شارلنجتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus