Em 2007 a pescaria deu para rir com o tamanho de um peixe troféu. | TED | بحلول عام 2007, كان الصيد بالفعل مثير للضحك فيما يتعلق بحجم السمكة الغنيمة. |
Vamos lá para viver a experiência coletiva de rir em conjunto, de chorar em conjunto, de reter a respiração em conjunto, de ver o que acontece a seguir. | TED | أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا. |
Estes exemplos são algo extremos, são divertidos e fazem-nos rir. | TED | أعني ،أن هذه أنوع من الأمثلة المبالغ فيها ، و انها مسلية و جيده للضحك عليها. |
O mais engraçado para mim neste momento é tu estares convencido de que ela voltou por tua causa! | Open Subtitles | لكن أكثر الأمور إضحاكاً بالنسبة لي الآن هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك هذا هو المثير للضحك |
- É uma missão séria. Não tem graça. | Open Subtitles | ،هذه مهمة جدية لا يوجد ما يدعو للضحك هنا |
Deus não existe, e os teus ideais humanos são uma piada! | Open Subtitles | لأنه ما من رب ومبادئكم يا معشر البشر مثيرة للضحك! |
O riso pode levar-nos a fazer coisas estranhas no que se refere aos sons. | TED | للضحك القدرة على أخذنا إلى أماكن رائعة غريبة من حيث صنع الضجيج. |
Nunca conheci um povo com tanta vontade de rir tão dedicado à família, tão dedicado ao próximo. | Open Subtitles | لم أعرف قط قوم متحمسون للضحك مخلصين لعائلاتهم متماسكين مع بعضهم البعض |
Quero dizer, têm o seu humor, mas não são motivo para rir. | Open Subtitles | أعني إنها تدفع للضحك ، لكن هذا الذي فعلته ليس مضحكاً مطلقاً |
Mas agora a sério, crueldade para com os animais... não é motivo para rir. | Open Subtitles | لكن جدياً ، معاملة الحيوانات بقسوة ليس بالأمر الذي يدعو للضحك |
A ficção é uma perda de tempo? A menos que lhe dê vontade de rir? | Open Subtitles | الخيال مضيعة للوقت مالم يكن مدعاةً للضحك |
Para dizer a verdade, estou a ter um dia horrível e não estou com muita vontade de rir. | Open Subtitles | حتى أخبركِ بالحقيقة أواجه يوم كريه وليس لي مزاج للضحك يمكننا أن ننتظر حتى الغد |
Convido-te para jantar, para pormos a conversa em dia e rirmos um pouco, mas não parece haver grande motivo para rir, nos dias que correm. | Open Subtitles | ..أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام |
Na década passada, ele participou em algumas das maiores comédias, mas o compromisso dele com a Iniciativa Furacão não é um assunto para rir. | Open Subtitles | كما تعلمون أنه كان أحد أكبر الكوميديّين بالعقد الماضي ، ولكن التزامه بمبادرة الزوبعة ليست مادة جديدة منه للضحك |
É engraçado, porque quando entrou pensei que ainda estava a sonhar. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للضحك لأنه عند دخولكِ ظننت أنّي لا زلت أحلم |
Foi engraçado. | Open Subtitles | أنا سعيد أنّكم ترابطتم حول سوء حظي المثير للضحك. |
- Teria graça levar um soco meu? | Open Subtitles | هل ستكون مدعاة للضحك إن لكمتك في وجهك؟ -هل لذلك أن يكون مُضحكًا؟ |
É uma piada, porque dá para rir. | TED | إنها مزحة، لأنه أمر مثير للضحك. |
e pensar no significado social do riso porque é aí que reside a sua origem. | TED | يتوجب عليك أن تضع الفكاهة جانبا و أن تفكر عن المعنى الإجتماعي للضحك حيث تكمن أصوله الحقيقة. |
Por isso, nada de piadas, por favor. | Open Subtitles | لكنني لست مستعدة للضحك عليه لذا فلا تمزح بشأنه من فضلك |
Gravávamos vídeos a fazer coisas malucas para nos rirmos. | Open Subtitles | نحن نُصوّر هذا الفيديو، للضحك فحسب. لفعل أمور جنونيّة. |
Ele costumava fazer a comédia "Perucas Extravagantes", muito engraçada. | Open Subtitles | إعتاد القيام بحركة الوقوف والجلوس بطريقة خيالية، وكان يبدو مثيراً للضحك |
Eu disse ao meu padrinho para fazer-me uma surpresa e ele achou que este era hilariante mas isto não é nada de especial. | TED | صديقي المفضل، لقد أخبرته أن بامكانه مفاجأتي، وهو يظن أن هذا قد يكون مثيرًا للضحك جدًا ليس هذا مجرد شيء. |
Disse dever (pilinha). Mas não há tempo para gargalhadas. | Open Subtitles | قلت "واجب" لكنه ليس الوقت للضحك بشأنها الآن |