Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. | Open Subtitles | تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط |
Mas algumas delas ficam secas, sujeitas a perigosos aumentos de pressão. | TED | لكن بعضها يُترك جافاً، عُرضةً لتراكم خطير للضغط. |
Sou eu que estou sob pressão. O julgamento é amanhã. | Open Subtitles | فأنا الذي يتعرض للضغط ستبدأ المحاكمة بالغد |
Porque não quero que aches que o divórcio é para te pressionar. | Open Subtitles | . لأنني لا أريد أن تفهم بأن هذا الطلاق للضغط عليك |
Antes de eles passarem pelo teste de stress social, foram ensinados a considerar a sua resposta ao "stress" como útil. | TED | قبل اجتياز اختبار الضغط الاجتماعي، فقد تعلموا إعادة النظر في استجابتهم للضغط كأمر مفيد. |
Detesto falar disto, sei que estás sob muita pressão, mas aceitaste casar quando ganhasses o teu primeiro caso. | Open Subtitles | أكره أن أثير ذلك الموضوع الآن حيث أنك تتعرض للضغط الكافي لكننا أتفقنا على الزواج حالما تربح قضيتك الأولى |
O terceiro sistema é no chão e é sensível à pressão. | Open Subtitles | النظام الثالث خاص بالأرضية وهو حساس للضغط |
O que vai acontecer se eu mergulhar e sofrer uma pressão? | Open Subtitles | ماذا سيحدث المرة القادمة فى الغطس؟ سأتعرض للضغط |
Só o facto de uma chamada deste tipo ter sido reenviada para mim já te dá uma ideia da pressão sob a qual estou. | Open Subtitles | إنَّ واقعة تحويل اتصال كهذا إليّ يجعلك مُدرِكة للضغط الذي قد وقع عليّ |
Nenhum de nós sofre de pressão no nosso emprego. | Open Subtitles | نعم, لا احد مننا يتعرض للضغط في عمله |
As temperaturas da água aqui descem dos quatro graus centígrados e a pressão pode ser 400 vezes superior à da superfície. | Open Subtitles | درجة حرارة المياه هنا بالأسفل تقل عن 4 درجات مئوية ويمكن للضغط أن يصل .لما يزيد عن 400 مره ضعف ضغط السطح |
Uma perda de pressão no circuito primário no reactor à popa. | Open Subtitles | ضياع للضغط في الدائرة الاولية على المفاعل الخلفيّ |
Todas as vez que ficas sob pressão, prendes a respiração. Pára de fazer isso! | Open Subtitles | عندما تتعرضين للضغط تكتمين أنفاسك، كُفِّى عن فعل ذلك |
Quer reunir connosco diz que está a ter muita pressão da imprensa. | Open Subtitles | يريد أن يجتمع بنا، بدأ يتعرض للضغط الكثير من الصحافة |
Temos um ponto de pressão nos pulsos, aqui. | Open Subtitles | جيد, الآن, كلنا لدينا موضع للضغط عليه, تقريباً هنا |
Achava que eu havia enviado 10 mil dólares para a conta dele para o pressionar. | Open Subtitles | وظنّ أنني وضعتُ تلكَ الـ 10.000 دولار في حسابه، كوسيلة للضغط عليه |
Tem vergonha por me estares a pressionar agora. | Open Subtitles | عار عليكِ. كلّ هذا يجري وتستغلّينه للضغط عليّ. |
Não importa o quão alto se está, há sempre alguém acima a pressionar para que levem mais e mais e mais. | Open Subtitles | مهما علت مرتبتهم هناك دائما شخص أعلى للضغط عليهم ﻷخذ المزيد والمزيد والمزيد |
Mas neste estudo, quando os participantes viram a sua resposta ao "stress" como sendo útil os seus vasos sanguíneos permaneceram relaxados, assim. | TED | لكن في الدراسة، عندما اعتبر المشاركين استجابتهم للضغط كأمر مفيد، استرخت أوعيتهم الدموية بهذا الشكل. |
E quando vocês virem o "stress" deste modo o vosso corpo acredita em vocês e a vossa resposta ao "stress" torna-se mais saudável. | TED | وعندما ستنظرون إلى الضغط بهذا الشكل، فإن جسدكم سيصدقكم، فتصبح استجابتكم للضغط أكثر صحة. |
É fascinante o que sucede quando te deixas ficar stressado. | Open Subtitles | الذي يحدث رائع خصوصا عندما تسمح للضغط بالوصول اليك |
Adorava encontrar uma mola de compressão nova para a caldeira. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تحب أن أجد صنف جديد زنبرك للضغط بالسفينه |
Mas o misturador estava pronto para comprimir a um nível definido. | Open Subtitles | ولكن جهاز تشويش الصوت عزّز للضغط على مستوى تعيين مؤكّد |