É um gestor de investimentos a tentar regressar à natureza. | Open Subtitles | هو كان مستثمر في البنك ويحاول للعوده الى الطبيعه |
Seja como for que o segure, tentará regressar a casa, para a estrela de onde caiu. | Open Subtitles | مهما حاولت امساكها فأنها تقاوم للعوده الي موطنها |
Sigam-nos de volta para São Francisco. | Open Subtitles | نطلب منك أن تتبعنا للعوده لسان فرانسيسكوا |
Sabes, essa outra realidade que estás tão ansioso para voltar? | Open Subtitles | هل تعرف هذه هي الحقيقه الاخرى انت متلهف للعوده |
Uma escala no regresso do conselho das Nações Unidas. | Open Subtitles | توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده |
Assim que usas o preto, Não vais voltar atrás | Open Subtitles | ♪ فـحالما ترتدي السواد، فلا مجال للعوده ♪ |
Os soldados tinham saudades de casa e, com certeza, preferiam regressar. | Open Subtitles | لقد كان الحنين للوطن يفعم الجنود الذى كانوا يتوقون للعوده لبلادهم |
Olhe para o indicador de combustível, temos que regressar! | Open Subtitles | قائد ماكلوسى , انظر الى عداد الوقود . لدينا ما يكفى للعوده |
Achamos que os quatro esconderam os diamantes, planeando regressar e ficar com eles. | Open Subtitles | ولقد اعتقدنا ان هؤلاء الاربعه قد ..اخفوا الماس مع خطه للعوده وآخذه لانفسهم |
Estou a perguntar apenas porque ainda não recebi o seu pedido formal para regressar ao serviço activo. | Open Subtitles | انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد للعوده الي الخدمه |
Equandochegouaaltura de regressar para eles... eleescolheuficarconnosco. | Open Subtitles | وعندما جاء الوقت للعوده اليهم أختار ان يبقى معنا |
- De-me ajudares a regressar ao Basketbol. | Open Subtitles | ـ على أنك سآعدتني للعوده إلى كرة السله مره أخرى |
- Por que não podemos ser amigos? - Estámos de volta em três... - Por que não podemos ser amigos? | Open Subtitles | هآنحن نستعد للعوده إلى البث خلآل ثلاثه إثنين .. |
Se eu carregar naquele botão, não há volta a dar. Ajudar e incentivar um fugitivo conhecido, violação de propriedade federal, entrar à socapa em propriedade federal, violação do Acto de Espionagem de 1917 e conspiração para cometer traição. | Open Subtitles | اذا ضغطت هذه الزر ليس هنالك مجال للعوده مساعده وتحريض هارب, والتعدي على مبنى فدرالي |
Ele disse que queria dormir bem esta noite para o seu primeiro dia de volta às aulas amanhã. | Open Subtitles | لقد قال أنه يريد أن يحظي بنوم جيد لليوم الأول للعوده للمدرسه غداً |
Sabes, essa outra realidade que estás tão ansioso para voltar? | Open Subtitles | هل تعرف هذه هي الحقيقه الاخرى انت متلهف للعوده |
Ao desviarem-se da rota escolhida pelo GPS, os corredores têm apenas cinco minutos para voltar à rota ou: | Open Subtitles | و الإبتعاد عن المسار المختار من الجي بي إس فيكون أمامكم خمس دقائق للعوده للمسار أو |
Uma antiga governanta, atualmente vivendo em Clevedon, deu indícios... de que talvez esteja preparada para voltar a trabalhar conosco. | Open Subtitles | مديرة منزل سابقه تعيش في كليفدون قالت أنها قد تكون مستعده للعوده للخدمه |
Talvez acidentes de carro sejam um sinal de regresso à normalidade. | Open Subtitles | ربما تحطيم السياره كان مجرد علامه للعوده لطبيعتها |
Assim que fizeres uma declaração dessas não podes voltar atrás. | Open Subtitles | بمجرد ان تعلن عن شيء كهذا فلا يوجد مجال للعوده |
Pensei que era a hora de voltar a casa. | Open Subtitles | لقد تصورت فقط أنه حان الوقت للعوده للمنزل |
Infelizmente, agora, preciso de voltar para os meus filhos. | Open Subtitles | للاسف , انا مضطره للعوده الى اطفالى الان |