"للعيش معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver com ele
        
    • morar com ele
        
    • viveres com ele
        
    • para casa dele
        
    • viver com isso
        
    Estás mesmo a considerar em viver com ele, ou algo assim? Open Subtitles أنتِ لا تفكرين حقاً بالذهاب للعيش معه أو ما شابه؟
    A mãe mudou-se para viver com ele, quando ele tinha 22 anos. Open Subtitles فأمه إنتقلت للعيش معه وهو في الـ22 من عمره
    Eu disse-lhe que fui viver com ele, mas ainda tenho o meu apartamento. Open Subtitles لقد قلت لكِ أنني انتقلت للعيش معه مع الاحتفاظ بشقتي القديمة
    Foste morar com ele, apesar do meu excelente conselho para não ires. Open Subtitles أنتقلتي للعيش معه, على الرغم من نصيحتي الممتازة بأن لا تفعلي
    Então achas que se fosses morar com ele e te casasses, daqui a 40 anos, ias sentir-te suficientemente morta por dentro para o traíres? Open Subtitles إذاً تظنين أنّك لو انتقلتِ للعيش معه وتزوجتما أربعين سنة فستشعرين بنفسكِ ميتةً في داخلك إلى درجة خيانته؟
    O Hodgins pediu-me para ir viver com ele, mas não tenho a certeza. Open Subtitles هودجينز طلب مني الإنتقال للعيش معه ولكنني غير متأكده
    Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele e preciso de saber se devo ir ou não. Open Subtitles إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    Bem sabia que o Amadeo tinha outra, mas não resisti a ir viver com ele, quando propôs. Open Subtitles .كانت لديه امرأة في حياته لكنني لم أقاوم الانتقال للعيش معه .بناء على طلبه
    Não queria que soubesses disto por mim mas, já que insistes, o Tom pediu-me para ir viver com ele. Open Subtitles انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني لكن بما أنك تصرين توم طلب مني الانتقال للعيش معه
    O Dwight convidou-me para viver com ele, como eu já esperava. Open Subtitles دوايت , طلب مني الانتقال للعيش معه كما توقعت
    Se a minha mãe não voltar, terei de ir viver com ele e com as duas nojentinhas. Open Subtitles إن لـم تعود أمي سيكون عليّ الإنتقال للعيش معه ومع ذلك الثنائي الشرس.
    Ameaçou crianças. Ela costumava viver com ele na montanha. Open Subtitles يستعمل للعيش معه فوق في التلال.
    Se calhar vou deixar o emprego e vou viver com ele. Open Subtitles أنوي التخلي عن بلدي العمل للعيش معه.
    - E vieste viver com ele na mesma? Open Subtitles و انتقلت للعيش معه على أي حال ؟
    Uma coisa te digo, não vou viver com ele. Open Subtitles سأخبرك بشيء واحد لن أنتقل للعيش معه
    Sei o que é, porque espero desde que o rapaz se formou, e tu não vais morar com ele. Open Subtitles أعرف ما هو، لأنّني كنت بانتظاره منذ أن تخرّج ذلك الفتى وأنت لن تذهب للعيش معه
    Sim, a solução dele é que eu volte a morar com ele e faça o papel de "boa filha" e seja simpática com a sua namorada vadia. Open Subtitles حله هو أن أعود للعيش معه و ألعب دور الفتاة الطيبة" و أتعامل بلطف" مع حبيبته المتعجرفة
    És uma idiota ires morar com ele. Open Subtitles وهذا يجعلكِ حمقاء لانتقالكِ للعيش معه.
    Oh não, fofo! Ela não pode ir morar para casa dele. Open Subtitles عزيزي، كلا، لا يمكنها الإنتقال للعيش معه
    É cada vez mais duro viver com isso. Open Subtitles يكون الأمر أكثر فأكثر صعوبة للعيش معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus