"للعيش هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver aqui
        
    • para cá
        
    • morar aqui
        
    • para aqui
        
    Fazer-lhes uma boa proposta. A Emmy gostava de viver aqui. Open Subtitles وسأقدم لكم عرضاً مناسباً إن ايمي متشوقة للعيش هنا
    Veio de Madrid para viver aqui há três anos. Open Subtitles ‫جاء للعيش هنا ‫من مدريد قبل ثلاث سنوات.
    Sim, tens que ter algum dinheiro para viver aqui. Open Subtitles يجب أن يكون لديك القليل من المال للعيش هنا
    Desde que aqui estou, e vim para cá há 15 anos. Open Subtitles منذ أن حضرت للعيش هنا وكان ذلك قبل 15 سنة
    Tenho pena, mas assim já não tenho de vir para cá! Open Subtitles اشعر بالسوء لهم ولكن على الأقل لن اضطر للعيش هنا
    E não temos que morar aqui, não é definitivo, mas... Open Subtitles و لسنا مضطرين للعيش هنا هذا ليس لزاماً, لكن
    Ás vezes durante os recreios venho dormir para aqui. Agora vou instalar-me definitivamente. Open Subtitles اثناء العطلات انا ااتى هنا لكن اعتقد انى سانتقل للعيش هنا
    Nós fomos designados para viver aqui e vigiar a casa... durante a vossa ausência. Open Subtitles جنكنز وأنا تم تعييننا للعيش هنا ومراقبة منزلكم
    Eu é que me penduro na porta, se tiver de viver aqui. Open Subtitles سأعلق نفسي على الباب إن اضطررت للعيش هنا
    Sabes, não precisas de viver aqui, se não gostas. Open Subtitles أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك
    Juro, que se tivesse de viver aqui, provavelmente enforcava-me numa das... vigas podres. Open Subtitles أقسم انني لو اضطررت للعيش هنا لكنت شنقت نفسي بأشعة الشمس العفنة
    Fico no meu quarto e só consigo pensar é se daqui a uns anos mais alguém vai viver aqui, alguém que não é israelita, talvez... talvez algum palestiniano. Open Subtitles الرجل: أظل في غرفتي، وكل ما أستطيع التفكير فيه هو ما إذا كان سيأتي شخص للعيش هنا خلال سنتين،
    A Lani contou-me. Sei de tudo. Lutámos durante anos para viver aqui. Open Subtitles أخبروني عن كل شيء - لقد قاتلنا لسنوات للعيش هنا -
    Consegues encontrar mais formas satisfatórias de viver aqui, se quiseres. Open Subtitles بوسعك أن تجد المزيد من الطرق الملائمة للعيش هنا إذا أردت.
    Não é de bom tom uma mulher solteira viver aqui no lago sem socializar com os vizinhos. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس من الحكمة لامرأة واحدة للعيش هنا وحدها على غريب البحيرة، ولا يشركوا تتكرم مع جيرانها.
    Talvez. Podiam viver aqui. Nunca os vão encontrar. Open Subtitles يمكنكم المجيء للعيش هنا لن يجدّوكم أبدًا، لا أحد يأتي هنا
    Para alguém que se mudou agora para cá, tens muitas opiniões. Open Subtitles لديك الكثير من الآراء بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا
    Não, cresci em New Jersey. Mudei-me para cá depois do liceu. Open Subtitles كلا، ترعرعت في نيو جيرسي وإنتقلت للعيش هنا بعد الثانوية
    Gostava no ano antes de te teres mudado para cá. Podes explicar isso? Open Subtitles كانت تحبه قبل عام من إنتقالك للعيش هنا أيمكنك أن توضح ذلك؟
    Quando morar aqui, vou deitar fora o lixo todo, que, diga-se a verdade, é praticamente tudo. Open Subtitles عندما أنتقل للعيش هنا سأتخلص من كل هذه النفايات والتى .. لنواجه الأمر كل شئ
    Se ela tiver problemas a Katen pode voltar a morar aqui.. Open Subtitles لو ان هذا يشكل لها الكثير من المتاعب تستطيع كــيتن أن تعود للعيش هنا
    O meu pai e a minha mãe estão a divorciar-se, então, agora a minha mãe diz que temos de morar aqui o tempo todo. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    Já sei. Eu deixo-vos ficar no meu apartamento e eu venho para aqui. Open Subtitles سأدعكما تسكنان في شقتي وسأنتقل للعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus