Temos de achar outra pessoa para viver naquele apartamento. - Há alguém interessado? | Open Subtitles | يَجِب أَنْ نَجِد شخص آخر للعَيْش في تلك الشُقَّة، هل هنالك أحد ? |
Mas para viver aqui permanentemente, a marta precisa de uma fonte de comida mais confiável. | Open Subtitles | ولكن للعَيْش هنا بشكل دائم، يَحتاجُ السمور مصدر غذاءِ دائم. |
Se assinarem um acordo de não divulgação, ser-lhes-ão dadas identidades, um local para viver em diferentes partes do país, por razões óbvias. | Open Subtitles | كبديل لتَوْقيع الإتفاقية عدم الكشف سَتَعطون هويّاتَ مكان للعَيْش في الأجزاءِ المختلفةِ من البلادِ، للأسبابِ الواضحةِ |
Há 600 anos que Valek procura um meio de viver à luz do dia. | Open Subtitles | ل600 سنةِ، فالك أرادَ إيجاد طريقة للعَيْش في ضوءِ الشمس |
O governo Mexicano queixa-se agora de todos os Americanos que estão a atravessar ilegalmente a fronteira para viverem lá. | Open Subtitles | الآن الحكومة المكسيكية تشتكي حول كُلّ الأمريكان الذين يَنتقلوا عبر الحدودِ بشكل غير قانوني للعَيْش في المكسيك. |
Eu estava pronta para morrer, e precisava de uma razão para viver. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مستعدَّ لمَوت: وأنا إحتجتُ سبب للعَيْش. |
Nunca te perdoarei, nem a mim! Não tenho razão para viver. | Open Subtitles | l لا يُمْكِنُه أبَداً الغُفْران لك، أَو نفسي. l عِنْدَهُ لا شيء للعَيْش ل. |
Tive que contratar a anfitriã do casino com um aumento de 30% e dei-lhe uma suite para viver. | Open Subtitles | - كان لا بُدَّ أنْ أَستأجرَ مضيّفَ الكازينو مع نسبة %30 واعطيها جناح للعَيْش فيه - أنت ماذا؟ |
Você ainda tem muito para viver. Você está certo. | Open Subtitles | أنت ملعون مباشرة، عِنْدي الكثير للعَيْش لأجله! |
Mas é este o preço que pagamos para viver numa sociedade livre e democrática que seja segura. | Open Subtitles | لكن هذه البعض مِنْ الأسعارِ نَدْفعُ للعَيْش في a يُحرّرُ ومجتمع ديمقراطي الذي آمنُ. |
Quando ela tinha 18 anos, foi encaminhada para viver numa instituição de saúde mental por esquizofrenia e um Donnie de 4 anos foi encaminhado para viver com o seu único parente vivo, | Open Subtitles | عندما هي كَانتْ 18, هي أُرسلتْ للعَيْش في a وسيلة صحةِ عقليةِ لداءِ الفصام، ودوني بعمر 4 سنوات |
Vivo sem razão para viver. Pode falar mais alto? | Open Subtitles | حيّ بلا شيءِ للعَيْش ل. |
Tanta vida para viver. | Open Subtitles | كثيراً حياة للعَيْش... |
Já não tenho razão para viver. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي a سبب للعَيْش. |
O miúdo desrespeitou-te, mas não são eles que têm de viver com as tuas escolhas. | Open Subtitles | الطفل إحتقرَك. لَكنَّهم ما عِنْدَهُمْ للعَيْش مع إلتزاماتِكَ. |
A maioria das pessoas pensa que a melhor forma de viver é alheando-se da dor. | Open Subtitles | يَعتقدُ أكثر الناس أن أفضل طريقة للعَيْش هي بالهروب من الألم. |
Mas como é que tantas espécies de plantas e animais encontram aqui espaço para viverem lado a lado? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن لهذه الانواع المختلفة من النباتات والحيوانات ايجاد مساحة هنا للعَيْش بِجانب أحدهما الآخر؟ |