Quando for ao campo amanhã na floresta Nacional Jefferson, o guarda de lá faz-lhe alguma pergunta incomum? | Open Subtitles | وحين تذهب للمعسكر غداً في جيفرسون الوطنية للغابات هل يسألك الحارس أية اسئلة غير اعتيادية؟ |
Imagens aéreas também podem ser usadas para produzir modelos informáticos tridimensionais da floresta. | TED | ويمكن أيضا معالجة الصور الجوية لإنتاج نماذج ثلاثية الابعاد من نماذج حاسوبية للغابات. |
No alto das copas, se estivessem ao meu lado e virassem o olhar para os ecossistemas dessa floresta virgem, também veriam cenas como esta. | TED | في المظلة، لو كنت جالسا بجانبي، وإذا درت حول تلك النظم الايكولوجية للغابات الأولية، فسترى مشهدا من هذا القبيل. |
Nos estados centrais orientais, que têm acesso a florestas e a resíduos agrícolas, poderão dizer: "Vamos liderar a nação nos biocombustíveis". | TED | في ولايات الشرق الأوسط والتي تستطيع الوصول للغابات ولمخلفات الزراعة، يمكن أن يقولوا، سنقود البلاد في مجال الوقود الحيوي. |
A queda do Jigs na latrina junto ao lago mostrou-me esse outro mundo e mudou a minha visão das florestas. | TED | أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات. |
Não percas o tempo com o bosque, vão destruí-lo. | Open Subtitles | لا يوجد أمل للغابات لا تضيع وقتك، سيدمروها |
Quando sabem que vão morrer, os cães vão para a mata. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ عندما يعرف الكلب أنه سيموت فيذهب للغابات وحده |
Mas alguns pássaros constroem ninhos até maiores para impressionar as fêmeas, e, para ver o mais espetacular de todos, você tem que vir para a floresta densa das ilhas do norte da Austrália. | Open Subtitles | لكن بعض الطيور تشيّد مباني حتى أكبر لتحوز بإعجاب الإناث ولترى أكثرها روعة فعليك المجيء للغابات الكثيفة |
"Eu vim para a floresta porque desejei viver deliberadamente, e ver se não podia aprender o que tinha para ensinar, e não, quando vim para morrer, descobrir que não tinha vivido." | Open Subtitles | جئت للغابات لاني كنت امل ان اعيش حياة بطيئة وارى ان كنت لم اتعلم ما علي معرفته وليس حين احتضر |
Não se percam na floresta por ter muitas árvores. | Open Subtitles | لاتنظر للغابات فقط، انظر للأشـــجار كذلك |
Então não é tanto sobre o interior da floresta mas como temos que ir à floresta para encontrar a palavra chave. | Open Subtitles | إذاً هو متنقل ولا يتعلق كثيراً بالغابات العميقة لذلك علينا العودة للغابات للبحث عن كلمة السر |
E estão a destruir a floresta para fazer plantações de óleo porque as pessoas continuam a comprar essas coisas. | Open Subtitles | وسبب قطع الناس للغابات لزرع أشجار النخيل لكثرة الطلب على شرائهم |
A natureza variada da floresta tropical influencia os povos que vivem aqui de infinitas maneiras e geralmente leva a resultados surpreendentes. | Open Subtitles | الطبيعة المُتنوِّعة للغابات المطرية تؤثر على الاشخاص الذين يعيشون هنا بطرق لا تنتهي وتؤدي في الغالب الى نتائج تخطف الانفاس. |
Não posso voltar para a floresta, Jacob. | Open Subtitles | . لايمكنني ان اعود للغابات ياجايكوب |
Pertence a uma floresta caducifólia e não no pátio da minha mãe. | Open Subtitles | أنها تنتمي للغابات الأستوائية |
Respeite a floresta tropical! | Open Subtitles | أجل! أبد احترامك للغابات المطيرة. |
Falo em nome de um grupo que se opõe à devastação criminosa das antigas florestas no nordeste do Pacífico. | Open Subtitles | أتكلم بإسم مجموعة تعارض الخراب الإجرامي المستمر للغابات القديمة في المنطقة الشمالية الغربية للمحيط الهادي |
Teriam de ser doados... às florestas tropicais, para ser especifico. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون قد تبرع بها للغابات الممطرة لنكون على وجه التحديد |
A autoridade florestal enviou doze aviões para replantar as florestas no distrito de Jinzhong-Luliang. | Open Subtitles | ارسلت هيئة الغابات اثني عشر طائرة لإعادة البذور للغابات في منطقة جينتشونغ |
Capitão! Há movimento no bosque. | Open Subtitles | حضرة النقيب , إنهم يتحركون للغابات |
Lembra-te, corre para o bosque! | Open Subtitles | تذكر، إهرب للغابات. |
Se os rapazes estavam vulneráveis, por que é que os mandaram para a mata? | Open Subtitles | لو كان هؤلاء الفتية يشعرون بالضعف لماذا يرسلونهم للغابات ؟ |