Quando é que isto se tornou demais para ti? | Open Subtitles | عند أيّ مرحلة أصبح هذا الأمر بعيداً للغاية بالنسبة إليك ؟ |
Onde vais a fazer a curva rápido demais para os pneus, | Open Subtitles | حيث تذهب الجولة الزاوية سريع للغاية بالنسبة للإطارات، |
É inocente demais para Vegas nos dias de hoje. | Open Subtitles | ساذج للغاية بالنسبة لفيجاس هذة الايام |
Sei que estes encontros devem ser muito difíceis para si. | Open Subtitles | لأني أعلم أنّ تلك المقابلات لابدّ وأنها صعبة للغاية بالنسبة لك |
Mas vocês dois... parecem-se ser muito espertos. | Open Subtitles | ولكنكما تبدوان ماهرين للغاية بالنسبة لي. |
Fernando, ele parece muito nervoso. | Open Subtitles | فيـرناندو, إنه يبدو عصبياً للغاية بالنسبة لي. |
Um reconhecimento de que o mundo é muitas vezes complicado demais para as regras que criamos para mantê-lo em ordem. | Open Subtitles | مجرد الاعتراف بأن العالم الذي نعيش فيه في كثير من الأحيان يكون معقد للغاية بالنسبة للقواعد التي نتخذها. للحفاظ على النظام. |
É brava demais para mim. | Open Subtitles | انها خشنة للغاية بالنسبة لي. |
- Não está picado demais para si? | Open Subtitles | ليست خشنة للغاية بالنسبة لك؟ |
É tarde demais para ela salvar a Elizabeth. | Open Subtitles | (أصبح الوقت مُتأخراً للغاية بالنسبة لها لتُنقذ حياة (إليزابيث |
Então, o motivo pelo qual quer reunir-se contigo deve ser muito importante, porque vai trocar a vida dele por isso. | Open Subtitles | بالتأكيد أمر هام للغاية بالنسبة له لكي يبادله بحياته حسنًا، ما هو ؟ |
A outra vai ser muito má para a minha mãe. | Open Subtitles | الآخري سيئة للغاية بالنسبة لأمي |
Isto pode ser muito mau para nós. | Open Subtitles | -ربما سيكون هذا سيئ للغاية بالنسبة لنا |
Porque isto parece-me ser muito simples. | Open Subtitles | لأنه يبدو بسيطاً للغاية بالنسبة لي! |
É que me parece muito nostálgico. | Open Subtitles | أشعو وكأنها تحن للماضي للغاية بالنسبة لي. |
Trinta minutos parece muito tempo para dois comboios a todo o vapor. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة تبدو وقتاً طويلاً للغاية بالنسبة إلى قطارين ينطلقان بأقصى سرعة ، صحيح ؟ |