"للغاية في" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • na
        
    • tão
        
    Eu penso nisso hoje porque recordo e estou convencida de que todas vocês nesta escola são muito importantes para diminuir essa diferença. TED وأنا افكر في ذلك اليوم لأنني متذكرة ومقتنعة بأنكم جميعاً في هذه المدرسة أجزاء مهمة للغاية في ردم تلك الهوة.
    Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros. Open Subtitles أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ
    É uma passagem muito pequena que todos deixámos passar, por estarmos tão atarefados a procurar os nossos nomes. Open Subtitles في ذلك المقال الصغير,أعتقد أن جميعنا تجاهلناه لأننا كنا مشغولين للغاية في البحث عن أسمائنا الخاصة
    Um telefonema fará detonar uma grande carga explosiva que está na bagageira. Open Subtitles اتصال هاتفي سوف يسبب تفجير قنبلة ضخمة للغاية في صندوق السيارة
    Isto é o Sindicato Russo. São muito secretos, protegem-se uns aos outros. Open Subtitles إنه من العصابات الروسية المنظمة، إنهم شديدون للغاية في حماية أسرارهم
    As suas ameaças foram muito específicas e foi assim que a encontrámos. Open Subtitles لكم كنت محدداً للغاية في تهديداتك وهذا هو بالضبط كيف وجدناها
    Não sei se isto se qualifica como um erro, mas talvez tenha sido muito diplomata no passado. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا يوصف بأنه خطأ، ولكن ربّما كنتُ دبلوماسيٌّ للغاية في الماضي
    A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça. Open Subtitles الفرق بين هذا هو أنه مع المكسيكيين ، علينا أن نكون مستائين للغاية في لتتمكن من رؤية حركة الرأس.
    Sim, desejos estranhos são muito comuns neste estágio da gravidez. Open Subtitles أجل،الرغبات الغريبة شائعة للغاية في هذه المرحلة من الحمل
    A minha mãe costumava fazer Ação de Graças muito elaborado. Open Subtitles اعتادت أمّي عمل احتفال دَقيق للغاية في عيد الشُكر
    E, até agora, parece que também sou muito mau nisso. Open Subtitles وحتى الآن، يبدو أنني أيضاً سيئ للغاية في هذا
    Os chineses parecem ser muito bons em capitalismo. TED يبدو الصينيون ماهرين للغاية في الرأسمالية.
    Atrevo-me a dizer que há muito poucas salas no mundo com uma acústica realmente boa. TED هناك فتحات قليلة للغاية في هذا العالم التي حقاً لديها مهندسي صوت جيدين للغاية،
    Somos muito bons a falar sobre coisas materiais, mas somos muito maus a falar sobre emoções. TED نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
    tão excêntrico, na verdade, que ela concordou em tornar-se sua noiva. Open Subtitles مبرهة للغاية في الحقيقة لهذا قبلت بأن تصبح عروساً له
    Ficou com uma cicatriz grande na parte detrás do pescoço. Open Subtitles وترك هذا الجرح ندبة كبيرة للغاية في مؤخرة عنقها
    "mas ouvi dizer que está de partida "e tinha que vir dizer-lhe que tem sido uma "pessoa extremamente importante na minha vida e que vou sentir saudades. TED ولكني علمت أنك سترحل، فقررت ان أتي و أخبرك أنك كنت رجلا مهما للغاية في حياتي ، وأني سأفتقدك.
    Tu és tão lindo... para mim Tu és tão lindo... para mim Open Subtitles أنت جميل للغاية في نظري أنت جميل للغاية في نظري
    na Apollo 8, estivemos tão perto, apenas a 110 quilómetros e... foi como se pudesse... sair e andar na sua superfície. Open Subtitles كنا قريبين للغاية في أبوللو 8 على بعد 60 ميلا فحسب كنت على وشك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus