"للقتال من" - Traduction Arabe en Portugais

    • para lutar
        
    • que lutar
        
    • de lutar
        
    • qual lutar
        
    • a lutar por
        
    • lutar por uma
        
    Tens de usar toda a pequena vantagem e estar pronto, estejam prontos para lutar pelas vossas vidas! Open Subtitles يجب أن تستخدم كل نصيحة و أن تكون مستعداً كنت مستعداً للقتال من أجل حياتك
    Em 1960, afro-americanos arriscaram a vida para lutar pelo ensino, para lutar pelo direito ao voto. TED في ستينيات القرن العشرين خاطر الأمريكان ذوو الأصول الأفريقية بحياتهم للقتال من أجل التعليم، وللقتال من أجل حق التصويت.
    Deste-me algo por que lutar, acima e além das meras regras da Alcateia. Open Subtitles أعطاني شيئا للقتال من أجله ما هو أبعد من قواعد القطيع
    Há sempre algo por que lutar. Open Subtitles هناك دائما شيء للقتال من أجله.
    Eu tive de lutar por isto toda a vida, pai. Open Subtitles أنا.. اضطريت للقتال من اجل هذا طوال حياتي يا ابي
    Dava-lhes algo pelo qual lutar, pelo qual morrer. Open Subtitles أعطتهم شيئاً للقتال من أجله للموت من أجله
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Eles querem ouvir-te dizer que estás pelos aliados e que estás pronto a lutar por uma causa justa. Open Subtitles وأنك تحتاج للتغيير، بل هم يريدون أن يسمعوا أنك موالي للحلفاء وأنك مستعد للقتال من أجل القضية الحق
    para lutar pela humanidade, da única maneira que eu podia. Open Subtitles للقتال من أجل الإنسانيةِ بأى طريقه يمكننى بها
    O jovem vai para o Vietname, para lutar pelo seu país. Open Subtitles إذاَ... ذهب هذا الشاب إلى فيتنام للقتال من أجل وطنه
    A Bess diz que se vai mudar e não mexi um dedo para lutar pelo Oliver. Open Subtitles قالت بيس أنها ستنتقل للعيش بعيداً ولم أحرك ساكناً للقتال من أجل أوليفر
    Luteranos e Calvinistas perceberam que tinham de se unir para lutar pelo futuro do Protestantismo. Open Subtitles أدرك اللوثريون والكالفينيون أن عليهم أن يتحدوا للقتال من أجل مستقبل البروتستانتية
    Se isso for verdade, então, todo o povo está pronto para lutar ao teu lado. Open Subtitles اعتقدأنه إذا كان ذلك صحيحا ً، فكل فرد على هذه الأرض هو على استعداد للقتال من أجلك
    Dai-lhe algo por que lutar a sua liberdade. Open Subtitles أعطه شيئا للقتال من أجله حريته
    Não há mais nada pelo que lutar. Open Subtitles لم يتبقى شيء للقتال من اجله
    Vais ser um rei muito melhor, agora que tens de lutar por isso. Open Subtitles أنت سيصبح ملكا أفضل من ذلك بكثير، الآن أن لديك للقتال من أجل ذلك.
    Não têm de lutar por nada. Open Subtitles لأنّهم لا يحتاجون للقتال من أجل أي شيء
    Vais ter de lutar por elas. Open Subtitles هل ستكون لدينا للقتال من أجل ذلك.
    Mas quando pensei sobre isso... não ter nenhuma coisa pela qual lutar, alguém por quem lutar. Open Subtitles ولكن عندما اعتقدت حقا حول هذا الموضوع، لا وجود شيء للقتال من أجل... شخص للقتال من أجل...
    Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. TED بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور.
    Não precisas de uma licença para lutar por uma instituição de caridade, por isso... Open Subtitles لا تريد رخصة للقتال من أجل حدث خيري...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus