Parece o mesmo velho e bom terrorismo, mas está num novo pacote feito para o século XXI. | TED | إنه نوعاً ما شكل قديم وتقليدي، لكنه، بصورةٍ ما، كان نوعاً مُعدّاً للقرن الواحد العشرين. |
Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
A última página sobrevivente de um manuscrito do século XIV. | Open Subtitles | إنها الصفحة الأخيرة المتبقية من مخطوطه تعود للقرن 14 |
No século XV... a Europa tentou forçar a China à fazer negócios. | Open Subtitles | بالعودة للقرن الخامس عشر اوروبا حاولت إجبار الصين على المتاجرة معهم |
Estás a olhar para isto ao contrário. É uma máquina do tempo do séc. XX. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى الوراء، هذا آلة الزمن للقرن العشرون |
Os ratos tem sido usados desde os anos 50 do século passado em todos os tipos de experimentos. | TED | لقد استخدمت الفئران منذ 50 سنة الأخيرة للقرن في جميع أنواع التجارب. |
Os acontecimentos devastadores do século XX forçaram as pessoas a questionar o Deus frio, insensível. | TED | لقد أجبرت الأحداث الكارثية للقرن العشرين الناس على أن يتساءلوا عن الرب بمفهومه القاسي عديم الشعور. |
Como poderíamos consertar o nosso sistema avariado e reconstruir a democracia para o século XXI? | TED | كيف يمكننا إصلاح نظامنا المعطوب وإعادة الديمقراطية للقرن ال21؟ |
Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam. Temos a oportunidade de agarrar nisso e torná-lo em algo que irá, de facto, acabar com a doença | TED | هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي |
É um modelo feito com matemática e, tal como o modelo físico do século XIX, é muito importante para pensar em causas. | TED | نموذج مصنوع من خلال الرياضيات و بعكس النموذج الفيزيائي للقرن التاسع عشر فانه من المهم التفكير في اﻷسباب |
Felizmente, temos, provavelmente, uma das maiores conquistas científicas do século XX que sustenta esse padrão. | TED | لحسن الحظ ، لدينا ربما واحد من اكبر الانجازات العلمية للقرن ال20 الذى يدعم هذا النمط. |
Os globalistas podem pensar no nacionalismo como uma ideia do século XIX, antiquada e destinada a desaparecer. | TED | قد تعتقدون أنتم العولميون أن القومية هي فكرة قديمة تعود للقرن 19 ومآلها الزوال. |
O "design" industrial é a forma de arte do século XXI. | TED | التصميم الصناعي هو الشكل الفني للقرن الواحد والعشرين |
como a nova linguagem do século XXI. Para alguém que cresceu no País de Gales, numa pequena aldeia, é o máximo. | TED | فإنها اللغة الجديدة للقرن الواحد و العشرين لشخص نشأ في وايلز في قرية صغيرة, هذا كافي |
Precisamos de ter um novo instinto para o século XXI. | TED | علينا أن نتحلى بغريزة للقرن الواحد والعشرين |
É um ótimo livro mas não é a distopia correta para o século XXI. | TED | إنه كتاب رائع لكنه لا يحوي وصف الديستوبيا المناسبة للقرن الحادي والعشرين. |
Vejam, do fim do século XIX, uma peça de artilharia francesa de 75 milímetros. | TED | على سبيل المثال، سلاح المدفعية الفرنسي للقرن التاسع عشر بطول 75 مليمتر. |
Escritos árabes do século IX, descrevem líquidos fermentados em ebulição para vaporizar o álcool neles contido. | TED | وصفت الكتابات العربية العائدة للقرن التاسع غليان سوائل مُخمَرة لتبخير الكحول الموجود ضمنهم. |
No decurso do século XXI vamos ter bastante computação para fazer coisas como simular regiões do cérebro humano. | TED | وسيكون لدينا الكثير من الحسابات في طريقنا للقرن 21 لنقوم بأمور مثل محاكاة أجزاء من العقل البشري |
Acho que isto também é uma boa metáfora para o século XXI. | TED | واظن انها فكرة جيدة أيضاً للقرن الواحد والعشرين |
A sua mãe não é uma escritora importante do séc. | Open Subtitles | لست متأكدا ان والدتك مؤهله كاكاتبه للقرن العشرين |