"للقصر" - Traduction Arabe en Portugais

    • palácio
        
    • mansão
        
    • castelo
        
    • corte
        
    - Mais uma hora e estamos no palácio. - Ainda bem. Open Subtitles حسناً ، الأن سنعبر الجسر أنها فقط ساعه للوصول للقصر
    Esta é sua adaga do tempo quando era guarda do palácio. Open Subtitles هذا هو الخنجر الخاص بك عندما كنت حارسا للقصر الملكي.
    Vou para o palácio hoje à noite, receber as instruções do Faraó. Open Subtitles سأذهب للقصر الليلة لآتلقى تعليماتى من الفرعون.
    É uma chave da mansão. Quero que te mudes para lá. Open Subtitles إنه مفتاح للقصر أريد منك الإنتقال للعيش معي
    Vou distraí-los. Voa directo para o castelo. Open Subtitles سوف أتولى أمرهم، بامكانك متابعة الطيران للقصر في البراري
    "Ordeno-vos, portanto, como nosso súbdito fiel que venhais à corte pelo Natal. Open Subtitles وآمرك كأحد الرعيه المخلصين والمؤمنين ونطالبك بالحضور للقصر فى أعيد الميلاد
    Ele está no jardim do palácio Royale perto da colunata. Open Subtitles انه فى الحديقة الرئيسية "للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد
    - Não fala a sério. - Compraremos até chegar ao palácio. Open Subtitles أنت لست جاد - سوف نتسوق فى طريقنا للقصر -
    É um mercador, senhora, com jarros de óleo para o palácio. Open Subtitles هناك عربه تقف فى الشارع بالخارج إنه تاجر يا سيدتى .. يحمل جُرات من الزيت للقصر
    Por que é que tu não vais ao palácio por mim! queNtem demasiado medo para mostrar a cara. Open Subtitles لماذا لا تذهبين أنت للقصر عوضاً عنّي؟ قولي فقط بإنك أم بندراكن وإن ابنك يرتعب خوفاً من خروجه
    Ele tem o apoio de nove de doze generais, vamos agora para o palácio. Open Subtitles كلا،كلا،كلا أنظر إن معه 9 من الـ11 لوءاً نحن فى طريقنا للقصر الأن، هذا يحدث بالفعل
    Só devias regressar ao palácio daqui a duas semanas. Open Subtitles أنت لم تذهب للقصر منذ أكثر من أسبوعين
    Uma história nos conta... como uma névoa hipnótica colocou os guardas para dormir permitindo que ele escapasse com Chana, pelo Portão Leste do palácio. Open Subtitles تحكي إحدى الروايات كيف غشيت عيون الحراس حتى لا يبصرونه مما سمح له بالهرب مع خادمه تشانا من الأبواب الشرقية للقصر
    Depois disso, vamos para o palácio Real. É nessa altura que vai começar o eclipse. Open Subtitles بمجرد أن نفعل هذا, نصل مباشرة للقصر الملكي
    Há uma entrada secreta na parte Sul do palácio que leva a um túnel. Open Subtitles هناك مدخل سري بالنهاية الجنوبيه .للقصر يؤدي الي نفق الهروب
    Devo assumir que estamos a regressar ao palácio do Povo para reclamar o seu trono? Open Subtitles هل ليّ أنّ أفترض أننا عائدين للقصر الشعبي ،لنطالب بالعرش؟
    Vocês não iriam à mansão sem mim, pois não? Open Subtitles لن تذهبوا يا رفاق للقصر بدوني -أليس كذلك؟
    Algo me diz que os próximos proprietários da mansão não vão querer as minhas roupas aqui. Open Subtitles آخذ بعض الأغراض، أشعر بأنّ المالك الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي.
    Diz adeus à mansão, às bolsas e à casa em Nantucket. Open Subtitles قولي وداعا للقصر والحقائب وللبيت في نانتيكيت
    As rocas foram partidas e queimadas, para nunca mais poderem ser usadas e atiradas para a masmorra mais profunda do castelo. Open Subtitles كسروا الدواليب وءاحرفوها، بحيث ما عاد بالإمكان استعمالها أهدر وريجيث في أصق نيتراذة في للقصر
    Quando for seguro. É melhor levarmos-vos ao castelo. Open Subtitles عندما تكون الامور امنه ,يجب ان نرجعك للقصر
    Em honra disto, não só te reintegro como médico da corte, como, daqui para a frente, és um cidadão livre de Camelot. Open Subtitles و لهذا الشرف أنا الآن سأعيدك طبيبا للقصر, و لكن من الآن فصاعدا أنت رجل كاميلوت الحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus