Ambos são faz de conta, têm um valor atribuído. | Open Subtitles | كِلاهما أمران زائفان، وكلّهم منسوبون للقيمة. |
Desde que assumamos tudo e nos certifiquemos da garantia, podemos recuperar o valor total mais tarde. | Open Subtitles | طالما نستطيع فعل ذلك يمكننا الوصول, للقيمة الإجمالية فى وقت لاحق على كم يحصل جيرالد مكوى؟ |
Ela tem de dar 10% da hipoteca do valor total, ou seja, cerca de 400 dólares de poupanças. | TED | لذا فعليها أن تعطي 10 في المئة من التمويل العقاري-- للقيمة الكلية، أو حوالي 400 دولاراً من المدخرات. |
Uma boa definição do nosso trabalho, para ajudar as pessoas a apreciar o que não é usual, mas também para adquirir um maior apreço e dar mais valor às coisas que já existem. | TED | وهو ليس تعريف سيء لعملنا والذي هو جعل الناس تقدر الأشياء المجهولة ولكن أيضاً لخلق قيمة وتقدير ومساحة أكبر للقيمة فيما يخص الأشياء الموجودة بالفعل اليوم |
As jóias usadas perdem o seu valor original. | Open Subtitles | الحلي المستخدمة لن تصل للقيمة الكاملة |
De elementos de valor individual intangíveis. Nós? | Open Subtitles | العناصر الغير ملموسة للقيمة الفردية |
Por outro lado, se olhassem para a deformação -- isto é quanto uma fibra pode ser esticada -- se olharem para o valor máximo aqui, mais uma vez, também há muita variação e a clara vencedora é a flageliforme ou a fibra usada na espiral de captura. | TED | في المقابل,اذا نظرتم الى التوتر- هو المقدار الذي يمكن للخيط ان يتمدد-- اذا نظرتم للقيمة القصوى يوجد هناك الكثير من التفاوت والرابح وبوضوح هو الخيط سوطي الشكل او الخيط الحلزوني |
Então, com base na distância entre as duas estações, a velocidade da roda e o número de cortes da roda, ele calcula a velocidade da luz em 2% do seu valor real. | TED | وبعد ذالك، اعتمادا على المسافة بين المحطتين وسرعة عجلته وعدد الشقوق في العجلة، قام بحساب سرعة ضوء مقاربة بـ 2% للقيمة الحقيقية. |
Que se lixe o valor! | Open Subtitles | -تباً للقيمة |