"للمحامين" - Traduction Arabe en Portugais

    • advogados
        
    • advogado
        
    Falamos com os advogados, depois fala com a imprensa. Open Subtitles سنتحدث للمحامين أولًا ثم يمكنك الحديث مع الصحافة
    Estava tudo ali. Os advogados podem vir à esquadra da polícia. Era perfeito. TED كان فيه كل شئ. يمكن للمحامين القدوم لمخفر الشرطة. كان ممتازاً.
    Os advogados são fundamentais nesta luta, não há dúvida, mas não podemos deixá-los sozinhos. TED بدون شك، المحامون جزء مهم في هذا الصراع، ولكن لا يمكننا أن نُحمله للمحامين وحدهم.
    Deitaram estrume no poço fizeram-no falar com advogados... e chamaram um pistoleiro para correr com ele. Open Subtitles لقد وضعوا له السماد فى بئر الماء واضطروه الى اللجوء للمحامين وارسلوا له مسلحين ليجبروه على ذلك
    Era caddie de jovens advogados nos dias de semana, e das esposas. Open Subtitles كنت غلام يساعد للمحامين الشباب فى لعبة الجولف خلال إجازة العمل الأسبوعية وزوجاتهم
    Há oportunidades para advogados e terra rica disponível para quem sabe trabalhar. Open Subtitles هناك فرص للمحامين وأراضٍ غنية متوفرة لمن يعلم كيف يستغلها
    advogados estrangeiros não podem exercer aqui. Open Subtitles سيد مور, غير مسموح للمحامين الغير صينيين بالعمل هنا
    Aqui, só temos vagas para advogados sérios. Open Subtitles لا يوجد عندنا أماكن سوى للمحامين الجادين
    Então, a escapadela romântica virou reunião de advogados. Open Subtitles إذاً، تحولت الرومانسية لاجتماعات للمحامين.
    Perfeito. Segue-o até ele te levar aos advogados, e depois telefona-me. Open Subtitles ممتاز تتبعه حتى يعود للمحامين و أعد الاتصال بي
    Claro, questões jurídicas, deixas para os advogados discutirem. Open Subtitles إلى المحامين. طبعاً، عند الأمور القانونية تترك النقاش للمحامين.
    Quando contabilizares tudo o que fizemos isto vai ser um caso que vai durar 10 anos com os advogados. Open Subtitles عندما تفكرون في كل ما فعلناه من أجلهم فإن هذا سيكون أمرا يطول لعشر سنوات بالنسبة للمحامين ربما سندفع غرامة
    Não. "Pro bono" é para advogados. Isto é perseguição. Não. Open Subtitles لا, التنحية المقنعة للمحامين وهى كلام فقط
    Foi o que nunca consegui explicar aos advogados e serviços sociais. Open Subtitles هذا ما لم استطيع شرحه للمحامين او المختصين
    Os nossos advogados não estão à altura dos vossos advogados ricos. Open Subtitles محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك.
    Agora, se eu chegar lá fora e disser algo que implique que eu inventei tudo ou que eu disse aos advogados e que todos nós inventámos isso, ou o que seja, é um desastre. Open Subtitles وأنا الآن حر ، ولكن اذا قلت شيئا يوحي بأني كذبت أو شيء اخبرته للمحامين وكذبنا
    Não acredito que preciso de vos explicar isto, aos advogados a quem pagamos para resolver a situação! Open Subtitles لا أصدق أنني مضطر لأن أشرح لك ذلك ! وندفع للمحامين لكي يحلّون هذه المسألة
    Por isso pagamos advogados. Open Subtitles سوف ترى، لماذا ندفع للمحامين إذاً ؟
    Provavelmente acabou de vender algo para pagar aos meus advogados. Open Subtitles و ربما سنبيع كل شيء لكي ندفع للمحامين
    Aqui está uma cópia para mim, uma para ti... e uma cópia para os advogados. Open Subtitles هناك نسخه لى, ونسخه لك ... .. ونسخه للمحامين.
    Esse dinheiro... é para pagar os honorários do advogado. Open Subtitles هذا المال سيتم دفعه كأتعاب للمحامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus