"للمدارس" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolas
        
    • à escola
        
    • para a escola
        
    • na escola
        
    • escolar
        
    Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. TED رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس.
    Começou a vender peças sobresselentes, kits para escolas e coisas dessas. TED بدا فى بيع قطع الغيار الفائضة ، ومعداتٍ للمدارس و خلافه
    Oh, que bom que poderia ser para as nossas escolas públicas sem fundos. Open Subtitles هذه الأموال ستكون رائعة إذا وضعوها للمدارس العامة الغير ممولة
    São 70% que não trabalham, não vão à escola. TED 70% منهم لا يعملون، و لا يذهبون للمدارس.
    Porquê? Porque é preciso tapar os buracos no asfalto, porque os autocarros têm que andar, porque as crianças têm que ir para a escola. TED لماذا؟,لان الحفر يجب ان تُملاء لان القطارات يجب ان تعمل لان الاطفال يجب ان يتمكنوا من الذهاب للمدارس
    Durante os campeonatos... na escola, eu era um indivíduo magro. Open Subtitles كنا ببطولة الولايه للمدارس الثانويه و كنت فتى نحيف
    que... fazem, presentemente, lucros gigantescos com as escolas. Open Subtitles التي تعطي ربحاً وفيراً للمدارس كي تشتري منها
    Não foi você que conseguiu que as escolas públicas tivessem distribuição de gasosas Pure Vibe? Open Subtitles أليس أنت من أدخل نظام الصودا للمدارس الحكومية؟
    O melhor programa de basquete das escolas secundárias... e o teu pai mandou-o embora. Open Subtitles فى برنامج كرة السلة رقم واحد للمدارس العليا فى البلاد كلها و أبوك طرده
    Não temos isso. Isso é nas escolas dos subúrbios, e as comédias adolescentes que são feitas neles. Open Subtitles نحن لانقوم بملكة الحفلة الراقصة هذا للمدارس التي بالضواحي
    Ela está a passar a nossa lista de músicas do concurso às outras escolas. Open Subtitles انها تسرب قائمة مجموعتنا المشاركة للمدارس الاخرى
    Gary, preciso que vejas anuários das escolas de Greenwich, Connecticut, a partir de 1990? Open Subtitles صحيح؟ غارى.. اريدك ان تتفحص كل الكتب الدراسيه للمدارس الثانويه
    Vamos nos juntar a uma transmissão simultânea em várias escolas e bibliotecas através do país. Open Subtitles نحنُ على وشكِ أن نعرضَ بثاً عرضَ للمدارس والمكتبات عبرَ البلاد
    O quê, estão a advogar critérios mais exigentes para escolas Charter Open Subtitles ماذا؟ أنت تدعو لمعايير أكثر تطلبية للمدارس الخاصة
    A quantidade a ir para escolas Charter é negligente. Open Subtitles التمويلات التي تذهب للمدارس الخاصة متواضعة.
    Querem menos impostos para as vossas famílias, querem mais fundos para as escolas públicas. Open Subtitles تريدون تخفيف العبء الضريبي على العوائل تريدون تمويل أفضل للمدارس الحكومية، ماأعنيههو أنهلهذاالسبب..
    não conhecemos um responsável ou um membro da família nos EUA — devíamos garantir que elas estão em instalações onde podem ir à escola, têm comida apropriada e cuidados de saúde. TED لا نعلم لهم ولي أمر أو أحد أفراد عائلتهم في أمريكا.. فعلينا أن نحرص على وجودهم في أماكن تُمكّنِهم من الذهاب للمدارس وتوفر لهم الغذاء الملائم والرعاية الصحية،
    Não só lutámos pelo direito de nos sentarmos onde queremos... de ir à escola que queremos,... Open Subtitles لم نحاول من أجل نجلس في أماكن نحبها و أن نذهب للمدارس التي نريدها
    em países onde as raparigas não vão à escola. Se lhes oferecermos uma refeição na escola, assistimos a tantas matrículas de raparigas como de rapazes. TED في الدول التي لا تذهب الفتيات فيها للمدارس وعندما تعرض وجبة للفتيات في المدرسة، نرى معدل الانتظام في الدراسة تصل لخمسين بالمئة للفتيات والأولاد.
    Neste país e na Grã-Bretanha, as crianças entendem melhor o magnetismo antes de irem para a escola do que depois. TED فى هذا البلد، وفى بريطانيا، المغناطيسية تفهم بشكل أكثر لدى الأطفال قبل ذهابهم للمدارس وما بعد ذلك
    As pessoas vão para a escola para serem inteligentes para que consigam arranjar um emprego. Open Subtitles اسمعي يا سام الناس يذهبون للمدارس ليحصلوا على شهادة لكي يجدوا عملاً
    Muitas crianças estão hoje aqui porque os pais tiveram medo de os pôr na escola. Open Subtitles الكثير من الأطفال موجودين هنا لأن أهاليهم خائفون من إرسالهم للمدارس
    Acabei por ganhar o Campeonato Mundial de Debate escolar três vezes. TED واصلت الفوز ببطولة العالم للمناظرة للمدارس ثلاث مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus