Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. | TED | رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس. |
Começou a vender peças sobresselentes, kits para escolas e coisas dessas. | TED | بدا فى بيع قطع الغيار الفائضة ، ومعداتٍ للمدارس و خلافه |
Oh, que bom que poderia ser para as nossas escolas públicas sem fundos. | Open Subtitles | هذه الأموال ستكون رائعة إذا وضعوها للمدارس العامة الغير ممولة |
São 70% que não trabalham, não vão à escola. | TED | 70% منهم لا يعملون، و لا يذهبون للمدارس. |
Porquê? Porque é preciso tapar os buracos no asfalto, porque os autocarros têm que andar, porque as crianças têm que ir para a escola. | TED | لماذا؟,لان الحفر يجب ان تُملاء لان القطارات يجب ان تعمل لان الاطفال يجب ان يتمكنوا من الذهاب للمدارس |
Durante os campeonatos... na escola, eu era um indivíduo magro. | Open Subtitles | كنا ببطولة الولايه للمدارس الثانويه و كنت فتى نحيف |
que... fazem, presentemente, lucros gigantescos com as escolas. | Open Subtitles | التي تعطي ربحاً وفيراً للمدارس كي تشتري منها |
Não foi você que conseguiu que as escolas públicas tivessem distribuição de gasosas Pure Vibe? | Open Subtitles | أليس أنت من أدخل نظام الصودا للمدارس الحكومية؟ |
O melhor programa de basquete das escolas secundárias... e o teu pai mandou-o embora. | Open Subtitles | فى برنامج كرة السلة رقم واحد للمدارس العليا فى البلاد كلها و أبوك طرده |
Não temos isso. Isso é nas escolas dos subúrbios, e as comédias adolescentes que são feitas neles. | Open Subtitles | نحن لانقوم بملكة الحفلة الراقصة هذا للمدارس التي بالضواحي |
Ela está a passar a nossa lista de músicas do concurso às outras escolas. | Open Subtitles | انها تسرب قائمة مجموعتنا المشاركة للمدارس الاخرى |
Gary, preciso que vejas anuários das escolas de Greenwich, Connecticut, a partir de 1990? | Open Subtitles | صحيح؟ غارى.. اريدك ان تتفحص كل الكتب الدراسيه للمدارس الثانويه |
Vamos nos juntar a uma transmissão simultânea em várias escolas e bibliotecas através do país. | Open Subtitles | نحنُ على وشكِ أن نعرضَ بثاً عرضَ للمدارس والمكتبات عبرَ البلاد |
O quê, estão a advogar critérios mais exigentes para escolas Charter | Open Subtitles | ماذا؟ أنت تدعو لمعايير أكثر تطلبية للمدارس الخاصة |
A quantidade a ir para escolas Charter é negligente. | Open Subtitles | التمويلات التي تذهب للمدارس الخاصة متواضعة. |
Querem menos impostos para as vossas famílias, querem mais fundos para as escolas públicas. | Open Subtitles | تريدون تخفيف العبء الضريبي على العوائل تريدون تمويل أفضل للمدارس الحكومية، ماأعنيههو أنهلهذاالسبب.. |
não conhecemos um responsável ou um membro da família nos EUA — devíamos garantir que elas estão em instalações onde podem ir à escola, têm comida apropriada e cuidados de saúde. | TED | لا نعلم لهم ولي أمر أو أحد أفراد عائلتهم في أمريكا.. فعلينا أن نحرص على وجودهم في أماكن تُمكّنِهم من الذهاب للمدارس وتوفر لهم الغذاء الملائم والرعاية الصحية، |
Não só lutámos pelo direito de nos sentarmos onde queremos... de ir à escola que queremos,... | Open Subtitles | لم نحاول من أجل نجلس في أماكن نحبها و أن نذهب للمدارس التي نريدها |
em países onde as raparigas não vão à escola. Se lhes oferecermos uma refeição na escola, assistimos a tantas matrículas de raparigas como de rapazes. | TED | في الدول التي لا تذهب الفتيات فيها للمدارس وعندما تعرض وجبة للفتيات في المدرسة، نرى معدل الانتظام في الدراسة تصل لخمسين بالمئة للفتيات والأولاد. |
Neste país e na Grã-Bretanha, as crianças entendem melhor o magnetismo antes de irem para a escola do que depois. | TED | فى هذا البلد، وفى بريطانيا، المغناطيسية تفهم بشكل أكثر لدى الأطفال قبل ذهابهم للمدارس وما بعد ذلك |
As pessoas vão para a escola para serem inteligentes para que consigam arranjar um emprego. | Open Subtitles | اسمعي يا سام الناس يذهبون للمدارس ليحصلوا على شهادة لكي يجدوا عملاً |
Muitas crianças estão hoje aqui porque os pais tiveram medo de os pôr na escola. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال موجودين هنا لأن أهاليهم خائفون من إرسالهم للمدارس |
Acabei por ganhar o Campeonato Mundial de Debate escolar três vezes. | TED | واصلت الفوز ببطولة العالم للمناظرة للمدارس ثلاث مرات. |