pela primeira vez na minha vida. Sabes como é? | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي هل تعرف هذا الإحساس؟ |
pela primeira vez na vida, eu sentia que era necessário. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتِي شعرت ان هناك شخص يحتاجني. |
pela primeira vez na nossa História, O Homem poderá mudar o Homem, acabar com o predador que existe nele. | Open Subtitles | للمرة الأولى في التاريخِ، سَيَكُونُ الإنسان قادراً على تَغيير أخيه الإنسان للقضاء على الوحش المفترسِ الذي بداخله |
A lenda do bule de bronze apareceu pela primeira vez no folclore... | Open Subtitles | أسطورة أبريق الشاي النحاسي ظهرة للمرة الأولى في الفولكلور |
Sejam como Adão e Eva, pela primeira vez no Jardim do Eden... nus, descubram-se e levem um ao outro o prazer que Deus disponibilizou para vós. | Open Subtitles | كونوا كآدم وحواء يكتشفان بعضهما البعض للمرة الأولى في حديقة عدن يمتعان بعضهما البعض |
pela primeira vez nas suas vidas acreditaram que tinham feito algo puro. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتِهم، تيقنوا بأنّهم صنعوا شيئاً ذا قيمة |
Estou a viver sozinho pela primeira vez em 17 anos. | Open Subtitles | أَعِيشُ لوحده للمرة الأولى في 1 7 سَنَواتِ. |
Foi então que pela primeira vez me dei conta do horror da situação. | Open Subtitles | هو كان للمرة الأولى في حياتي الرعب الكامل وقع عليّ |
pela primeira vez na vida, não tenho nenhum plano. | Open Subtitles | أتعلم، للمرة الأولى في حياتي ليس لدي خطة |
pela primeira vez na minha vida, quero ser responsável por algo. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي أريد ان أكون مسؤولة شيئا ما |
pela primeira vez na História, permite que toda a gente, onde quer que esteja, vote nas eleições dos países de outros povos. | TED | للمرة الأولى في التاريخ، يُسمح لأي شخص، في أي مكان بالعالم، بالتصويت في انتخابات دول أخرى. |
Foi uma coisa semelhante que vi pela primeira vez quando mergulhei no mar, pela primeira vez, na costa mediterrânica de Espanha. | TED | شئ مشابه لهذا هو أول ما رأيت عندما قفزت في الماء للمرة الأولى في الساحل الأسباني للبحر المتوسط. |
Ainda gosto de você, Monk... mas, pela primeira vez na minha vida... | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَهتم بك، إذا كان بإمكانك أن تصدق لكن من السماء، للمرة الأولى في حياتي، شخص ما يكون عاشق لي |
Você pode me ajudar, pela primeira vez na vida, | Open Subtitles | أنت تستطيع مساعدتي. للمرة الأولى في حياتي، أشعر بأن هناك أمل. |
pela primeira vez na vida, está tudo perfeito como está. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي ..كل شئ مثالي جداً كما يفترض أن تكون |
A invenção americana é o problema das palavras cruzadas, e este ano estamos a comemorar o 100º aniversário do problema das palavras cruzadas, que foi publicado pela primeira vez no The New York World. | TED | الاختراع الامريكي هو الكلمات المتقاطعة، وهذه السنة نحن نحتفل بالذكرى ال 100 للكلمات المتقاطعة، نُشرت للمرة الأولى في صحيفة نيويورك العالمية |
As sepulturas comuns apareceram pela primeira vez no Norte de África e na Ásia Ocidental, há uns 10 a 15 mil anos, pela mesma altura das primeiras povoações permanentes nessas áreas. | TED | ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق. |
Temos um protótipo que estamos a mostrar aqui, pela primeira vez no TED. Vamos mostrar como funciona. | TED | نحن لدينا نموذج جديد نعرضه هنا، للمرة الأولى في TED، وهنا كيف يعمل. |
A recém-formada Força Nacional de Manutenção de Paz, implantada pela primeira vez nas cidades, foi claramente incapaz de lidar com o elevado nível de violência. | Open Subtitles | قوات حفظ الأمن الوطني الجديدة ستعمل للمرة الأولى في المدن بدون تسامح مع معدلات العنف المرتفعة |
Lembre-se que estes animais estão a ser postos num camião pela primeira vez nas suas vidas, e é bem possível que se assustem, especialmente se estiverem a ser maltratados pelos homens que os carregam nos camiões. | Open Subtitles | نضع في اعتبارنا أنه يتم وضع أكثر الماشية في شاحنة للمرة الأولى في حياتها ، ويحتمل ان تكون خائفة، خصوصا إذا تم التعامل معها على عجل أو بخشونه من قبل الرجال في تحميلها للشاحنات. |
Embora as mãos Lhe doessem da artrite, ele sentiu-se feliz pela primeira vez em semanas. | Open Subtitles | في النهايةِ، أيديه كَانتْ تَلْسعُ بإلتهابِ المفاصل لَكنَّه بَدا سعيداً للمرة الأولى في أسابيعِ |
Que pela primeira vez na minha vida, aquilo que faço tem algum significado. | Open Subtitles | ذلك للمرة الأولى في حياتي ما أقوم به ، يعني شيئا حقاً |