"للمستخدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • utilizador
        
    Também requer um software que permite ao utilizador programar a missão para dizer ao drone para onde ir. TED ويتطلب ذلك أيضا برنامج يسمح للمستخدم لعمل مهمة، لكي يخبر الطائرة إلى أين تذهب.
    É difícil sentarmo-nos e explicarmos a um utilizador vulgar e, mesmo que o façamos, o que pode o utilizador vulgar fazer? TED من الصعب أن يتم الجلوس لشرحها لمستخدم عادي، وحتى إن تم ذلك، ماذا يمكن للمستخدم العادي أن يفعل تجاه هذا الأمر؟
    Fazemos isto captando o utilizador remoto usando uma câmara com sensor de profundidade como a Kinect da Microsoft. TED ونقوم بذلك عن طريق التقاط جهاز التحكم للمستخدم باستخدام كاميرا استشعار مثل كينكت إنتاج مايكروسوفت.
    O aplicativo adiciona recompensas, incentivos, prémios de grupo, avaliação do utilizador. TED كما يضيف التطبيق مكافآت، وحوافز، وجوائز للمجموعات، وتقييم للمستخدم.
    Os problemas subconscientes do utilizador revelam-se. Open Subtitles حيث يأتي العقل الباطني للمستخدم الى اللعبة
    O que permite ao utilizador enganar o sistema de segurança da loja. Open Subtitles مما يسمح للمستخدم بتجاوز نظام المتجر الأمني
    Fiz uma ligação directa e descobri um atalho camuflado para acesso do utilizador. Open Subtitles حسناً, لقد قمتُ بمزامنةٍ سلكيةٍ سريعة بغرضِ إكتشاف وفحص كلمة مرورٍ متعلقة بالولوج الخاص للمستخدم
    O que oferecer ao utilizador agora para que descarregue a app e entre na internet? Open Subtitles ما هي القيمة التي يمكن أن نقدمها الآن للمستخدم لإغرائهم على تحميل تطبيقنا و المشاركة في شبكتنا؟
    Como são usados com muita frequência, nem sempre é feliz a sequência de caracteres aleatórios que é mostrada ao utilizador TED ولأنها تستخدم بشكل متكرر جداً، كثيراً ما يكون تسلسل الأحرف العشوائية الذي يظهر للمستخدم ليس موفقاً. وهذا مثال من صفحة الاشتراك في ياهو.
    Durante as missões pode inclusivamente transmitir um vídeo ao vivo para um computador na estação, o que permite ao utilizador ver o que o drone está a ver em tempo real. TED وخلال مهمتها، يمكنها إرسال فيديو مباشر مرة أخرى إلى كمبيوتر محمول في محطة أرضية، التي تسمح للمستخدم لمعرفة ما هي ترى الطائرة في الوقت الحقيقي.
    A minha solução foi um par de óculos de segurança concebidos para alertar visualmente o utilizador para alterações sonoras na ferramenta antes de o ouvido humano as conseguir detectar. TED الحل الذي قدمته عبارة عن نظارات وقاية تم تصميمها لإعطاء تنبيهات مرئية للمستخدم لإجراء تعديل وضع الأداة، قبل أن تلتقطها الأذن البشرية.
    E devolve a resposta ao utilizador através dos ossos, conduzindo o áudio através do crânio para o ouvido interno, que o utilizador ouve misturado com os sons naturais do ambiente, mas sem os bloquear. TED ثم يجد جوابًا للمستخدم عن طريق توصيل العظام، الصوت الذي تم اجراؤه عبر الجمجمة في الأذن الداخلية للمستخدم، الذي يسمعه المستخدم، تراكب على قمة السمع الطبيعي لدى المستخدم للبيئة، دون عرقلة ذلك.
    utilizador autorizado A aceder aos ficheiros Open Subtitles " إذن دخول للمستخدم " " عمليّة الوصول إلى الملفّات "
    Então, 51 mil utilizadores menores de idade, vezes uma média de 25,6 sessões por utilizador, vezes 16 mil dólares. Open Subtitles واحد وخمسون ألف مستخدم دون السن القانونية بمعدل 25.6 مُحادثة للمستخدم الواحد بـ16000دولار...
    O próprio Arduino é feito de muitas componentes de fonte-aberta que talvez sejam difíceis de usar individualmente por um miúdo de 12 anos, e o Arduino junta tudo na forma de uma mistura de tecnologias abertas, onde lhes tentamos dar a melhor experiência de utilizador para fazerem algo rapidamente. TED الآن، فإن الأردوينو بذاته مصنوع من العديد من المكونات المختلفة مفتوحة المصدر التي قد يكون من الصعب استخدامها بشكل فردي من قبل طقل في الثانية عشرة من عمره، لذا فالأردوينو يجمع كل شيء في مزيجٍ من تقنياتٍ مفتوحة المصدر حيث نحاول أن نوفر لهم أفضل تجربة للمستخدم للحصول على شيء يمكن صنعه بسرعة.
    Então um terceiro utilizador, movimentou o dinheiro para uma conta externa. Open Subtitles ثم انتقل للمستخدم third إلى واحد خارجي
    Agora, só precisamos do segundo utilizador. Open Subtitles نحتاج الان للمستخدم الثانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus