"للمسلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • para os Muçulmanos
        
    • aos muçulmanos
        
    A ideia de que todos nós podemos ser ressuscitados e voltar a viver é uma crença ortodoxa, não apenas para os cristãos mas também para os judeus e para os Muçulmanos. TED وفكرة أننا جميعًا سنبعث إلى الحياة مرة أخرى. هو إعتقاد تقليدي ليس فقط للمسيحين لكن أيضًا للمسلمين واليهود.
    Quantas guerras ganhou Deus para os Muçulmanos antes de mim? Open Subtitles كم معركة إنتصر فيها الله للمسلمين قبل مجيئي؟
    Sua Majestade, a guerra dos 30 anos (1618-1648, 34 anos antes) enfraqueceu Europa. E uma Europa fraca é uma tentação muito grande para os Muçulmanos. Open Subtitles مولاي حرب الثلاثين عاماً أضعفت أوروبا والقارة الضعيفة إغراء كبير للمسلمين
    Morte aos muçulmanos! Morte aos muçulmanos! Open Subtitles الموت للمسلمين الموت للمسلمين
    Morte aos muçulmanos! Morte aos muçulmanos! Open Subtitles الموت للمسلمين الموت للمسلمين
    Hoje é Eid, um dia santo para os Muçulmanos. Open Subtitles اليوم هو العيد، يوم مقدّس للمسلمين.
    Alimentação forçada pesada com restos do matadouro de carne de porco crua, para os Muçulmanos e judeus. Open Subtitles والتسمين الاجباري من نفايات المسلخ الخام للحم الخنزير للمسلمين واليهود!
    Alá, para os Muçulmanos, suponho eu. Open Subtitles الله ! للمسلمين , على ما اظن
    (Risos) Mas o interessante é que o tipo paquistanês muçulmano dá má fama aos muçulmanos e às pessoas do Médio Oriente e paquistaneses em todo o mundo. TED (ضحك) ولكن ما كان مثيرا للاهتمام ، أن الرجل المسلم الباكستاني -- أعطي سمعة سيئة للمسلمين والشرق أوسطيّين والباكستانيين في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus