"للمنزل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para casa com
        
    • a casa com
        
    • casa com a
        
    Voltavam para casa com 60 a 80% da refeição da noite. TED يرجعون للمنزل مع 60 إلى 80 بالمئة من وجبة العشاء.
    Bem, que tal vires para casa com o tio Norma. Open Subtitles حسناً، ما رأيك أن تأتي للمنزل مع العم نورم؟
    Ashley volta para casa com um mulherengo que o suspeito depois mata. Open Subtitles آشلي عادت للمنزل مع زير نساء و قام الجاني بقتله لاحقا
    Como podes estar triste quando vais para casa com todo este 1,70m? Open Subtitles كيف تشعرين بالحزن وأنتِ عائدة للمنزل مع خمسة أقدام من هذا؟
    Ele chegou a casa com o almoço intocado de novo. Open Subtitles لقد عاد للمنزل مع افطاره دون حتى ان يلمسه
    Nunca pensei que iria para casa com a Charlotte Grayson. Open Subtitles لم أتوقع بأن أعود للمنزل مع شارلوت جريسون
    Irás para casa com Vicodin e Valium, podes até nem precisar. Open Subtitles ،ثم سيرسلكِ للمنزل مع بعض الأدوية .وقد لا نحتاج بعضها
    Mas foi para casa com o tipo com quem curtiu. Open Subtitles لكنها ذهبت للمنزل مع ذاك الرجل الذي كانت معه
    Não tem vergonha de vir para casa com um tipo como esse? Open Subtitles أليس عند كرامة؛ لتعودي للمنزل مع مثل هذا؟
    Ferimo-nos e voltamos para casa com corações púrpura. Open Subtitles نُصاب ونعود للمنزل مع وسام القلب القرمزي
    Por isso é que te trouxe para aqui, em vez de te deixar ir para casa, com um dos teus muitos pretendentes. Open Subtitles لهذا أحضرتك هنا وبدلا من السماح لك بالعودة للمنزل مع احد الرجال
    Parece que vamos para casa com algum dinheiro, meninos. Open Subtitles يبدو أننا سنذهب للمنزل مع بعض المال , يا أولاد
    Uma pessoa sortuda vai para casa com um tapete novo para um rato. Open Subtitles أحد الحضور المحظوظين سيذهب للمنزل مع سجادة جديدة للفأرة
    A ideia não foi minha. Queres fazer trabalho burocrático pago ou ir para casa com suspensão total? Open Subtitles هل تريد عملا مكتبيا مع أجر، أم تذهب للمنزل مع إيقاف كامل عن العمل؟
    Tu lembras-te, Moe, fui para casa com os teus pais. Open Subtitles "إنك ستذكر يا "مو لقد ذهبت للمنزل مع أبواك
    Eles foram para casa com uma enorme admiração pelas criaturas que passam as suas vidas a lutar para sobreviver neste brutal mundo deserto. Open Subtitles ذهبوا للمنزل مع الاعجاب الهائل للمخلوقات التي التي قضت حياتها تقاتل في هذا الصحراء الموحشه.
    Ninguém vai perguntar sobre mim, por isso eu falo. Fui para casa com um polícia ontem à noite e quero falar sobre isso. BrowSubs PT-PT Tradução - lilas1095 Open Subtitles حسناً، أنلمّيسألأحدعنحالي،فسوفأخبركم، لقد بالأمس للمنزل مع شرطي دعارة ، وأجل ، أريد الحديث عن ذلك
    Apesar do esforço, volto a casa com uma sombra do Chuck sobre a cabeça. Open Subtitles على الرغم من كل هذا المجهود ها أنا عائده للمنزل مع سحابة تشاك كبيرة الحجم فوق رأسي
    Não posso regressar a casa com um guardanapo que ele assinou? É tudo. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب للمنزل مع منديل وقعه هذا كل شيء
    Nunca pensei que iria para casa com a Charlotte Grayson. Open Subtitles لم أتوقع بأن أعود للمنزل مع شارلوت جريسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus