Em parte, é por isso que, para travar a disseminação de VIH de vez, é necessário um investimento considerável de recursos na melhoria destes sistemas. | TED | هذا هو جزءٌ من السبب وراء وقف انتشار المرض إلى الأبد والذي سيحتاج إلى استثمارٍ كبيرٍ للموارد لتحسين تلك الأنظمة. |
É amplamente um problema que criámos a nós mesmos através do uso insustentável de recursos limitados. | TED | وهو موضوع لحد كبير قمنا بالتسبب به لأنفسنا عبر الإستخدام غير المستدام للموارد النادرة |
Quarto, mesmo quando cumprem todos os requisitos, a maioria das pessoas não falará com os recursos Humanos. | TED | رابعاً، حتى عندما تملك كل هذا في مكان ما، لن يتكلم معظم الناس للموارد البشرية. |
Ela dizia que o objectivo daquele censos era inventariar os recursos. Talvez... | Open Subtitles | لقد قالت أن الغرض من إحصاء سكان البلدة لإجراء جرد للموارد |
Ambiente inclui consumo de energia, disponibilidade de água, lixo e poluição. Trata do uso eficaz dos recursos. | TED | تشمل البيئة استهلاك الطاقة، توافر المياه والنفايات والتلوث، الاستخدام الرشيد للموارد. |
Esta é uma medida do bem-estar que obtemos pelo uso dos recursos do nosso planeta. | TED | وهذا هو المؤشر الذي نريد ان نعتمده في قياس الرخاء اي كم هو استنزافنا للموارد تبعاً للعوائد |
É a noção de que todas as pessoas, numa sociedade, merecem direitos, oportunidades e acesso aos recursos, | TED | إنها تعبر عن أن كل شخص في المجتمع يستحق حقوقًا عادلة وفرصًا والحق في الوصول للموارد |
Você falhou a utilizar a mais eficaz estratégia não usas-te a estratégia mais eficaz Usa os recurso disponiveis | Open Subtitles | لقد أخفقت في إستعمال الإستراتيجية الأكثر فعالية بعدم إستخدامك للموارد الممكنة من أجل التأثير على نتيجتُكَ |
É um desperdício de recursos se não usarmos pessoas como Dai Manju. | TED | إنه هدر للموارد عندما لا تنتفعوا من قدرة شخص مثل داي مانجو. |
Directora de recursos Humanos Associados. Está a fazer um belo trabalho. | Open Subtitles | المدير المساعد للموارد البشريّة إنكِ تبلين بلاءً حسناً |
Um toque, como o Tipo dos Brinquedos. Pessoal, más notícias. Como director de recursos Humanos, tenho de rever a nova política de horas extraordinárias convosco. | Open Subtitles | يارفاق ، اخبار سيئة ، كممثل للموارد البشرية لكم فيجب ان اراجع معكم سياسة الوقت الإضافي |
O país, um arquipélago de ilhas sobrepovoadas, com escassez de recursos naturais, desenvolve-se rapidamente. | Open Subtitles | اليابان سلسله الجزر المكتظه بالسكان والتى تفتقر للموارد الطبيعيه تتطور بسرعه |
Por isso, quando debatemos e planeamos os recursos e a energia necessários no futuro para os seres humanos neste planeta, temos de fazer planos para dez mil milhões. | TED | وبالتالي عندما تناقش وعندما تخطط للموارد والطاقة اللازمة للمستقبل، للبشر على هذا الكوكب، عليك أن تخطط لعشرة مليارات. |
Quais seriam os recursos disponíveis para o sistema de ensino? | TED | ماذا سيصنع ذلك للموارد المتاحة لنظام التعليم ؟ |
É melhor eu falar com os recursos Humanos para ter a certeza que eles não o contratam. | Open Subtitles | الأفضل أن أتحدث للموارد البشرية أتأكد ألا يوظفونه |
Quero que formalizemos a nossa relação perante os recursos Humanos. | Open Subtitles | أريد أن نفصح عن علاقتنا للموارد البشريّة |
Através do uso eficaz dos recursos, do aumento da presença da Polícia, e de uma abordagem junto da comunidade, | Open Subtitles | من خلال الإستخدام الفعّال للموارد وزيادة تواجد الشرطة.. والتواصل المكثّف مع المجتمع.. |
Por isso é que ela devia manter o caso aberto. Preciso dos recursos. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن تبقي القضية مفتوحة، فأنا أحتاج للموارد. |
Dissecá-lo seria mau uso dos recursos. | Open Subtitles | تشريح القرد سيكون استخداماً غير مهني للموارد |
Não tenho acesso a esse tipo de informação, vai ter que ir aos recursos Humanos. | Open Subtitles | ليس لدي وصول لهذه المعلومات عليك أن تذهب للموارد البشرية |
Recursos Humanos. Por que tenho de ir aos recursos Humanos? | Open Subtitles | الموارد البشريّة، والآن لمَ عليّ الذهاب للموارد البشريّة؟ |
- No recurso, ele foi representado pelo Centro de recursos da Georgia, o qual afirmou numa declaração que o trabalho que eles estavam a fazer na defesa dele era semelhante a uma triagem. | Open Subtitles | -في الاستئناف تم تمثيله مركز جورجيا للموارد, والتي قالت في شهادةٍ خطية |