"للمُحاكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • julgamento
        
    • tribunal
        
    Este caso nunca deveria ter vindo a julgamento. Open Subtitles هذه القضية لم يجب ان تأتى للمُحاكمة ابداً.
    Não quero que ela venha ao julgamento para me ver morrer. Open Subtitles لا أريدها أن تأتي للمُحاكمة وتراني يتم التلاعُب بي.
    Talvez seja bom haver julgamento. Open Subtitles قد يكون هُناك أهميّةٌ للمُحاكمة
    Sim, faz o que quiseres, mas não posso levar o caso a tribunal, ainda para mais temos uma confissão gravada. Open Subtitles بالطبع , افعل كما يحلو لكَ ولكن لا يُمكنني أن أُحيل تلك القضيّة للمُحاكمة لاسيّما عندما يكون هناك إعترافٌ مٌوّثقٌ
    É um criminoso e deve ser perseguido, detido e levado a tribunal. Open Subtitles إنهُ مُجرم ويجب أن يُطارد، ويُمسك ويُقدّم للمُحاكمة.
    Damos-lhe um julgamento. Open Subtitles سنُقدمه للمُحاكمة
    - Damos-lhe um julgamento. Open Subtitles سنُقدمه للمُحاكمة
    - Depois de irem a julgamento. Open Subtitles قبل أن تذهب دعواها للمُحاكمة.
    - Tem de levar isto a julgamento. Open Subtitles عليكِ أن توصلي ذلك للمُحاكمة
    Não há necessidade de julgamento! Open Subtitles ليس هُناك حاجةٌ للمُحاكمة
    Assim, em vez de só esperarmos ir a julgamento, podemos enterrar o Lobos debaixo da porra da prisão. Open Subtitles وبهذه الطريقة، بدلاً من تمنّينا أن يخضع (لوبوس) للمُحاكمة فسنزج به في السجن
    Anote isso. Quer levar-nos a julgamento? Open Subtitles هل تودين تقديمنا للمُحاكمة ؟
    Eu aceito o tribunal marcial, senhor. Open Subtitles أنا سأخضع للمُحاكمة العسكرية، سيدي
    "perderás de certeza se isto for a tribunal" Open Subtitles "ستخسر إذا وصل الأمر للمُحاكمة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus