A história de uns trabalhadores agrícolas, não sindicalizados que se juntam para sobreviver a um ataque nuclear, depois de descobrirem uma sociedade secreta. | Open Subtitles | يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض |
Têm energia no escudo suficiente para sobreviver à reentrada? | Open Subtitles | هل لديكم ما يكفي من الدروع للنجاة من دخول الغلاف الجوي؟ |
Isso é o que deixa os olhos e nariz húmidos se tiver sorte para sobreviver à batida. | Open Subtitles | التي تجعل من الأنف والعينين يذرفان و إذا كنت محظوظاً للنجاة من الحادث |
a vida é curta, e se tivermos a sorte de sobreviver à guerra ou a qualquer tipo de experiência traumática, devemos a nós próprios vivermos uma boa vida. | TED | هذه الحياة قصيرة، وإذا كنتَ محظوظاً بما فيه الكفاية للنجاة من الحرب أو أي نوع من التجربة الصادمة، تُدين بها لنفسك لتعيش حياتك كما يجب. |
E a melhor forma de sobreviver à carnificina, é a rendição total. | Open Subtitles | والطريقة الأسهل للنجاة من المجزرة كان الإستسلام |
Poucos conseguem sobreviver a uma bola de energia, Belthazor. | Open Subtitles | ليس هنالك من هم أقوياء بما يكفي للنجاة من كرات الطاقة، بلثازور |
Qual é a palavra de cinco letras para sobreviver a um ataque terrorista? | Open Subtitles | ما هي الكلمة المكونة من 4 أحرف للنجاة من هجوم إرهابي؟ |
Não lutaste para sobreviver àquele inferno, só para seres a piada final do destino. | Open Subtitles | أنت لم تكافح للنجاة من ذلك الجحيم فقط تواجه المصير |
Passei, metade da vida a reunir implementos e habilidades para sobreviver a um lobisomem. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين. |
Senhor Deus que estais no céu, concedei-me a força para sobreviver a esta provação. | Open Subtitles | أيها الرب العزيز في السماء فلتمنحني القوة للنجاة من تلك المحنة |
- Não. - Tem alguma razão para sobreviver a esta guerra? | Open Subtitles | لا - لكن عندك سبب للنجاة من هذه الحرب ؟ |
Raios, temos lutado toda a vida, com unhas e dentes para sobreviver a esta merda, | Open Subtitles | ظللنا... نحارب بضراوة، للنجاة من هذا الهراء الذي هوّ حياتنا |
Construiremos uma nau para sobreviver à tempestade. | Open Subtitles | سنبني سفينة للنجاة من العاصفة. |
E que devíamos rezar para sobreviver ao que viesse. | Open Subtitles | سيكون علينا الدعاء للنجاة من هذا. |
Eu não sei por que fui escolhido por Deus para sobreviver. | Open Subtitles | لا أدري لم اختارني الرب للنجاة من هذا. |
Mas é a nossa única hipótese de sobreviver ao dia. | Open Subtitles | ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم |
A forma de sobreviver e escapar da combinação letal é correndo como nunca. | Open Subtitles | أفضل طريقة للنجاة من هذا المزيج القاتل هو أن تهرب بعيدأ عن مكان الإنفجار |
Acho que é a nossa única hipótese de sobreviver a isto. Pensaste que trabalhávamos para a Presidente. | Open Subtitles | أظن أن هذه فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا المأزق - أتعتقد أننا نعمل لصالح الرئيسة - |
Sabe qual é a melhor forma de sobreviver a um desastre de avião? | Open Subtitles | هل تعرف أفضل طريقة للنجاة من حطام ؟ |
Talvez tenha uma hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | فلربّما ستكون لديّ فرصة للنجاة من هذا. |
Há duas maneiras de sobreviver à Sombra Quântica. | Open Subtitles | هناك طريقتين للنجاة من الظلال الكميّة |
Eu sei que ninguém me está a perguntar, mas eu acho que tudo isto... é um erro trágico, e não vou sobreviver a outro divórcio horroroso. | Open Subtitles | أعرف بأنه لأحد يسألني لكن أعتقد أن كل ما تقوموا به خطأ فظيع لا أريد أن يحصل ذلك للنجاة من طلاق أخر |