Não tenho de confiar em ti, se puder impedir-te. | Open Subtitles | لن أكون مضطرّاً للوثوق بك إن استطعتُ إيقافك |
Eu escolheria confiar naqueles que são dignos de confiança, mas não nos que não são. | TED | بل كنت لأهدف للوثوق أكثر في الموثوق به و عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة. |
São confiáveis? E se nós achamos que uma pessoa é competente nos assuntos relevantes, e responsável e honesta, nós teremos um ótimo motivo para confiar nela, porque ela será digna de confiança. | TED | و عندما نجد شخصا كفؤا في أمور ذات صلة، نزيه و يمكن الاعتماد عليه، سيكون لنا أسباب وجيهة للوثوق به، لأنّه جدير بالثّقة. |
Tenho que confiar em si. Foi cometido um crime no 1º andar! | Open Subtitles | أنا مضطر للوثوق بك يوجدقتيلةفي الطابقالأول. |
Sobre o que disseste antes, de não seres capaz de confiar em mim. | Open Subtitles | ،بشأن ما قلته من قبل حول عدم قدرتك للوثوق بي |
Mas a verdade é que não temos motivos para confiar neste homem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي ألّا سببَ لدينا يدفعنا للوثوق بهذا الرجل |
Bem, não podes. E, eu não vou sofrer porque fui tola o suficiente para confiar em ti. | Open Subtitles | لا يمكنك، ولن أعاني لأنّي كنت حمقاء كفاية للوثوق فيك. |
É por isso que tu e eu temos que confiar um no outro. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يدفع أحدنا للوثوق بالآخر |
Mas a boa notícia é que: se me seguires não terás que confiar. | Open Subtitles | لكنّ الخبر الطيّب هو أنّكِ إذا تبعتِني، فلستِ مضطرّة للوثوق بي |
Ele é uma boa filha e, apenas, preciso de confiar nela. | Open Subtitles | إنها طفلة صالحة و انا احتاج للوثوق بها وحسب |
Não tens nenhuma razão para confiar em mim. | Open Subtitles | انظري، أنت محقّة، لا دافع يدعوك للوثوق بي. |
Eu sei que não têm razões para confiar em mim, mas não sou vosso inimigo. | Open Subtitles | الآن أعلم أنّكم لا تملكون سببًا للوثوق فيّ، لكنّي لست عدوّكم. |
Os bancos, as empresas de cartões de crédito ou outras instituições financeiras não nos conhecem a nível pessoal, mas têm uma forma de confiar em nós, que é através da nossa pontuação de crédito. | TED | البنوك وشركات بطاقات الائتمان والمؤسسات المالية الأخرى لا تعرفنا معرفة شخصية، ولكن لديهم طريقة للوثوق بنا، وهي من خلال نقاط الأهلية الائتمانية. |
Agora não é altura de confiar num presidiário negro, Michael. | Open Subtitles | الوقت غير مناسب للوثوق في معتقل أسود يا (مايكل) |
- Não temos razões para confiar nela. | Open Subtitles | ليس لدينا سبب وجيه للوثوق بها. |
Dispões-te a confiar em mim e arranjar um plano ou preferes morrer aqui sozinho? | Open Subtitles | هل انت مستعد للوثوق بي واكتشاف الخطة... ؟ او انك تريد الموت هنا وحيداً... |
Espero que a tua bondade seja imensa e que, apesar de eu ter estragado tudo e de tu não teres razão nenhuma para confiar em mim, me dês... | Open Subtitles | ...وآمل أن طيبتك كبيرة ومع أني أفسدت علاقتي بك ، ومع أنه ليس لديك سببٌ للوثوق بي على الاطلاق |
Não precisas de confiar nele, mas, ele ama-te. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة للوثوق فيه لكنّه يحبّك |
Também não tenho porque confiar em ti. | Open Subtitles | ليسَ لدي سبب أيضًا للوثوق بكَ. |
Daqueles em quem confiamos e daqueles em quem precisamos confiar de novo para triunfarmos. | Open Subtitles | أولئك الذين نثق بهم "والذين نحتاج للوثوق بهم مجددًا كيّما يغدو النصر حليفنا" |