"للوضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • situação
        
    • normal
        
    Ben. Acho que não avalias a gravidade da situação. Open Subtitles لا أعتقد أنك تقدر تماماً الأهمية القصوى للوضع.
    Dada a situação actual, lamento que isso já não seja possível. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي انا أخشى ان لا يكون هذا محتمل
    Vamos regressar ao ano de 1819 por instantes, à situação que vive a tripulação do baleeiro Essex. TED حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس
    Demos-lhe choques e o coração voltou ao ritmo normal. Open Subtitles لقد قمنا بصدم قلبه و أعدناه للوضع الطبيعي
    Os órgãos estão ao contrário, espelhados à posição normal. Open Subtitles جميع أعضائه مقلوبة تماما، انعكاس تام للوضع الطبيعي.
    Dei-lhe o que pensei ser uma brilhante explicação da situação política e expliquei como a guerra iria ser dura e difícil. TED قدّمت له ما ظننت أنّه شرح رائع للوضع السّياسي، وأوضحت مدى القساوة والصعوبة التي ستكون الحرب عليها.
    Não é que eu queira tirar isto do Clouseau... mas dada a situação de tensão no Oriente Médio... Open Subtitles أن لا يأخذ أي شئ بعيدا عن كلوزو لكن، نظرا للوضع المتوتر في الشرق الأوسط
    Dada a situação actual, as coisas complicaram-se bastante. Open Subtitles بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً
    Quero que vás à minha frente e faças um ponto da situação. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تذهب إلى هناك وتعطيني قراءتك للوضع
    Devido à actual situação, as coisas ficaram mais complicadas. Open Subtitles بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً
    Está bem, eu... Vou analisar a situação e vou ver o que posso fazer. Open Subtitles حسنًا ، أنا سأنظر للوضع وأرى ما يمكنني عمله
    Mas, considerando a situação, acho que o melhor será não ter que o descobrir eu mesmo. Open Subtitles لكن نظراً للوضع الراهن، أدركت أنّه من الأفضل أن أكتشف بنفسي.
    Dada a actual situação, não deixa de ter graça, pensando bem. Open Subtitles ...وهو أمر ،بالنظر للوضع الحالي أمر مسلٍ إن فكرتِ بالأمر
    Lamento, vou ter que iniciar a actualização final da situação dos reparos do casco. Open Subtitles عذراً, فأنا أتلقى التحديثات النهائية للوضع في إصلاحات الدرع
    Não sei se deveriam sequer vir, tendo em conta a situação. Open Subtitles ما زلت غير متأكد أن عليهم ذلك، نظرًا للوضع.
    O que pretendo dizer, é que sei que o nepotismo nunca influenciaria a sua capacidade de avaliar uma situação. Open Subtitles ما أعني قوله أنني أعلم أن القرابة لن تلعب أبدًا دور في تقييمك للوضع.
    Não queria confundir uma situação já de si confusa. Open Subtitles لم أُرد إرباكاً للوضع الحالي أكثر مما هو فيه.
    Obrigado, Capitão, pela sua avaliação da situação. Open Subtitles شكرًا لك، أيها القائد، من أجل تقيمك للوضع
    Só preciso de mais algum tempo para fazer tudo voltar ao normal. Open Subtitles أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي
    Obrigado por isso. Creio que voltámos ao normal. Open Subtitles إذن شكرا على ذلك , أعتقد أننا عدنا للوضع الطبيعي
    Acho que é a única forma de poder voltar ao normal. Open Subtitles اعتقد ان تلك هى الطريقة الوحيدة التى قد اعود بها للوضع الطبيعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus